Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
きみのことが憎らしいほど大好きだよ
Ich
hasse
es,
dich
so
sehr
zu
lieben
天使の顔した悪魔のようさ
Wie
ein
Engel
mit
Teufelsgesicht
優しいから嘘をつくのが下手だから
Du
bist
zu
nett,
kannst
nicht
gut
lügen
隣にいるのにとても遠い
Obwohl
nah,
fühlst
du
dich
nicht
richtig
言葉にはならないことばかり
So
viel
bleibt
unausgesprochen
甘くてほろ苦い恋は
Süß
und
bitter
ist
diese
Liebe
「大切だから友達でいよう」って
"Weil
wichtig,
gehen
wir
als
Freunde"
僕なら傷付けていいのにさ
Verletz
mich
doch,
das
wär
so
leichter
ありがた迷惑
きらいになりたい
Dieser
Dank
ist
nur
ein
Ärgernis
きみのこと
Ich
soll
dich
doch
hassen
なぜだまるの?静寂がうるさすぎる
Warum
schweigen?
Die
Stille
dröhnt
答えない、ってことが答えだろうな
Keine
Antwort
– ist
die
Antwort
僕は僕で気にしないフリをしている
Ich
tu
gelassen,
ohne
Spüren
自然な演技は得意だから
Schauspielern
liegt
mir
ganz
natürlich
あべこべで気持ちと裏腹の
Alles
steht
Kopf
und
widersprüchlich
最初で最後の恋は
Erste
und
letzte
Liebe
zugleich
ぼくのすべての君なしの世界はつらすぎる
Ohne
dich
ist
die
Welt
zu
grausam
für
mein
Leben
いつのまにか終わりが始まる
Unbemerkt
beginnt
es
zu
enden
あの頃のような未来を
Jene
zukünftige
Zeit
wie
damals
永遠のような一瞬を
Ein
Augenblick
voll
Ewigkeit
賢い僕はおろかもの
Weise
bin
ich,
doch
nur
ein
Tor
好きよ
好きよ
好きよ
Liebe
dich,
liebe
dich,
liebe
dich
「大切だから友達でいよう」って
"Weil
wichtig,
gehen
wir
als
Freunde"
ぼくなら傷付けていいのにさ
Verletz
mich
doch,
das
wär
so
leichter
ありがた迷惑
きらいになりたい
Dieser
Dank
ist
nur
ein
Ärgernis
きみのこと
Ich
soll
dich
doch
hassen
ぼくのすべての君なしの世界はつらすぎる
Ohne
dich
ist
die
Welt
zu
grausam
für
mein
Leben
いつのまにか終わりが始まる
Unbemerkt
beginnt
es
zu
enden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 志磨遼平
Альбом
LOVE
дата релиза
10-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.