Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大丈夫心変わりは仕方ないからでもどうして?
Es
ist
okay,
dass
sich
Gefühle
ändern,
aber
warum?
君が泣いたら
少しでもためらいを期待しちゃうんだ
Wenn
du
weinst,
hoffe
ich
doch
ein
wenig
auf
dein
Zögern
どうしてもう会うことはないのにまたね、なんて
Warum
sagst
du
"bis
bald",
obwohl
wir
uns
nie
wiedersehen?
もう今更僕に気を使うこともないのに
Es
gibt
keinen
Grund,
jetzt
noch
Rücksicht
auf
mich
zu
nehmen
嘘もつよがりも言うつもりはないただ記憶にうつった二人が
Ich
will
nicht
lügen
oder
stark
tun,
nur
die
Erinnerung
an
uns
beide
少しだけ幸せそうで後悔したそれだけのことだから
die
kurz
glücklich
aussahen,
bereut
– das
ist
alles
さよならをした今この時から
僕の余白に君をもう刻めなくて
Seit
diesem
Abschied
kann
ich
dich
nicht
mehr
in
meine
Leere
prägen
だけどせめて二人過ごした日々達は
消え去るまでそっとしておいてね
Aber
lass
wenigstens
die
Tage,
die
wir
teilten,
in
Ruhe
verblassen
それでも君を想い続けていれば
なんてことをふと思ってしまうあたり
Dass
ich
trotzdem
weiter
an
dich
denke
– allein
dieser
Gedanke
僕は何も変われそうにないな
zeigt,
dass
ich
mich
wohl
nie
ändern
werde
君が好きだったことも君が嫌いだったことも
Was
du
mochtest,
was
du
nicht
mochtest
–
残して明日からも過ごすけど次の人が現れた時
ich
behalte
es,
aber
wenn
jemand
Neues
kommt
塗り替えるのもそれはそれで怖いんだ
habe
ich
Angst
davor,
es
zu
überschreiben
さよならをした今この時から
僕の余白に君をもう刻めなくて
Seit
diesem
Abschied
kann
ich
dich
nicht
mehr
in
meine
Leere
prägen
だけどせめて二人過ごした日々達は
消え去るまでそっとしておいてね
Aber
lass
wenigstens
die
Tage,
die
wir
teilten,
in
Ruhe
verblassen
時が過ぎても髪型を変えても
僕じゃない人の好きな服装になっても
Auch
wenn
Zeit
vergeht,
du
die
Frische
wechselst
oder
Kleidung
trägst,
君だけはきっと見つけられる気がするよ
die
jemand
anderes
mag
– ich
würde
dich
immer
erkennen
声くらいかけてもいいかな?
傷跡のままで終わりたくないから
Darf
ich
dich
ansprechen?
Ich
will
nicht
als
Wunde
enden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youko Kanno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.