Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
午前0時
明日
旅立つ君へ
Mitternacht,
für
dich,
die
du
morgen
aufbrichst,
僕の気持ち
手紙に託すよ
vertraue
ich
meine
Gefühle
diesem
Brief
an.
朝焼け
いつもの駅で
ただ「気をつけて」と
Im
Morgengrauen,
am
üblichen
Bahnhof,
sage
ich
nur
"Pass
auf
dich
auf"
笑えるように
yeah
damit
ich
lächeln
kann,
yeah.
人生の目標進む君へ
Für
dich,
die
du
dein
Lebensziel
verfolgst,
後ずさりなんか出来ないリレー
ein
Staffellauf,
bei
dem
es
kein
Zurückweichen
gibt.
泣いて帰ったら許さねー!
Wenn
du
weinend
zurückkommst,
verzeihe
ich
dir
nicht!
踏ん張れ!頑張れ!まだ知らない地で
Halte
durch!
Gib
dein
Bestes!
An
einem
noch
unbekannten
Ort,
人生の1ページ刻む旅路
eine
Reise,
die
eine
neue
Seite
deines
Lebens
schreibt.
『不安』と『孤独』で少し寂しい
Ein
wenig
einsam,
mit
"Angst"
und
"Einsamkeit",
でもそれは僕も同じだから
aber
das
geht
mir
genauso,
笑顔で送り出すと決めたから
deshalb
habe
ich
beschlossen,
dich
mit
einem
Lächeln
zu
verabschieden.
あれは去年
春の出来事で
Es
war
letztes
Jahr,
im
Frühling,
駅のホームで
君にぶつかって
als
ich
dich
am
Bahnsteig
traf.
スゴイ法則
見つけだせたんだよ
Ich
habe
ein
unglaubliches
Gesetz
entdeckt:
『恋に落ちる=時間じゃない』
"Sich
zu
verlieben
= braucht
keine
Zeit".
夕暮れ色染まる君の
Dein
in
Abendrot
getauchtes
自転車を
2人乗りで駅まで
Fahrrad,
zu
zweit
fuhren
wir
zum
Bahnhof,
笑い
走れたのは
今じゃ昔
lachend,
das
ist
jetzt
Vergangenheit.
明日
旅立つ君へ
Für
dich,
die
du
morgen
aufbrichst,
僕の気持ち
手紙に託すよ
vertraue
ich
meine
Gefühle
diesem
Brief
an.
朝焼け
いつもの駅で
ただ「気をつけて」と
Im
Morgengrauen,
am
üblichen
Bahnhof,
sage
ich
nur
"Pass
auf
dich
auf"
und
笑えるように
damit
ich
lächeln
kann.
あの日
君が
いつものデートで
An
jenem
Tag,
bei
unserem
üblichen
Date,
僕に「あのね、言いづらいんだけど、、、、」
sagtest
du
zu
mir:
"Weißt
du,
es
fällt
mir
schwer,
das
zu
sagen,
aber..."
夢を求めて
旅立つと言ったね
Du
sagtest,
du
würdest
aufbrechen,
um
deinen
Traum
zu
verfolgen,
君の涙と共に
zusammen
mit
deinen
Tränen.
夕暮れ色染まる君の
Dein
in
Abendrot
getauchtes
横で
肩を落とすのは
もう止めた!
Ich
habe
aufgehört,
neben
dir
die
Schultern
hängen
zu
lassen!
「行っておいで!」と
涙こらえ
Ich
hielt
meine
Tränen
zurück
und
sagte:
"Geh
nur!"
2人の距離を
埋める言葉を
Worte,
die
die
Distanz
zwischen
uns
überbrücken,
探し
選んで
君に送るよ
suche
und
wähle
ich
aus
und
sende
sie
dir.
隣でいつも
笑ってた君
でも大丈夫
Du
hast
immer
an
meiner
Seite
gelächelt,
aber
keine
Sorge,
わかっているよ
君が好きだから
ich
weiß
es,
weil
ich
dich
liebe.
小さな手に
大きなカバンを
抱え君は
Mit
deinen
kleinen
Händen
hältst
du
eine
große
Tasche,
「少しの間、、、」と
du
sagst:
"Nur
für
eine
Weile..."
朝焼け
いつもの駅にホラ
Im
Morgengrauen,
am
üblichen
Bahnhof,
sieh
nur,
桜の花びらが舞い降りた
da
fallen
Kirschblütenblätter
herab.
午前0時
明日
旅立つ君へ
Mitternacht,
für
dich,
die
du
morgen
aufbrichst,
僕の気持ち
手紙に託すよ
vertraue
ich
meine
Gefühle
diesem
Brief
an.
朝焼け
いつもの駅で
ただ「気をつけて」と
Im
Morgengrauen,
am
üblichen
Bahnhof,
sage
ich
nur
"Pass
auf
dich
auf",
笑えるように
「またね」と言えるように
damit
ich
lächeln
kann,
damit
ich
"Auf
Wiedersehen"
sagen
kann.
人生の目標進む君へ
Für
dich,
die
du
dein
Lebensziel
verfolgst,
後ずさりなんか出来ないリレー
ein
Staffellauf,
bei
dem
es
kein
Zurückweichen
gibt.
泣いて帰ったら許さねー!
Wenn
du
weinend
zurückkommst,
verzeihe
ich
dir
nicht!
踏ん張れ!頑張れ!まだ知らない地で
Halte
durch!
Gib
dein
Bestes!
An
einem
noch
unbekannten
Ort,
人生の1ページ刻む旅路
eine
Reise,
die
eine
neue
Seite
deines
Lebens
schreibt.
『不安』と『孤独』で少し寂しい
Ein
wenig
einsam,
mit
"Angst"
und
"Einsamkeit",
でもそれは僕も同じだから
aber
das
geht
mir
genauso,
笑顔で送り出すと決めたから
deshalb
habe
ich
beschlossen,
dich
mit
einem
Lächeln
zu
verabschieden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yugo Kanno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.