菊池桃子 - Seishun No Ijiwaru - перевод текста песни на немецкий

Seishun No Ijiwaru - 菊池 桃子перевод на немецкий




Seishun No Ijiwaru
Die Bosheit der Jugend
緩い坂道 錆たバス停
Sanfter Hügel, rostige Bushaltestelle,
遠い街が 黄昏てく
die ferne Stadt versinkt im Dämmerlicht.
君は僕から少し離れてガードレール腰掛けてた
Du saßt ein wenig von mir entfernt auf dem Geländer.
君は怒っているみたい 何も話してくれないね
Du scheinst wütend zu sein, sprichst kein Wort mit mir.
青春の躊躇いの中で 僕達は動けずにいたね
In der Zögerlichkeit der Jugend waren wir wie erstarrt.
君からもらった心の涙が重いよ
Die Tränen des Herzens, die ich von dir bekam, lasten schwer.
嫌いになったわけじゃないよと
"Ich habe dich nicht zu hassen begonnen",
細い肩に つぶやいても
auch wenn ich es deinen schmalen Schultern zuflüstere,
僕の方から君へと吹いた風の色は変られない
die Farbe des Windes, der von mir zu dir wehte, lässt sich nicht ändern.
違う誰かを愛したら いつかわかってくれるだろう
Wenn ich jemand anderen liebe, wirst du es eines Tages verstehen.
青春という言葉なんて 僕達に似合わないけれど
Auch wenn ein Wort wie "Jugend" nicht zu uns passt,
素直になれない 二人の若さが痛いね
unsere Jugend, in der wir nicht ehrlich sein können, schmerzt.
違う誰かを愛したら いつかわかってくれるだろう
Wenn ich jemand anderen liebe, wirst du es eines Tages verstehen.
さよならは ためされた誓い
Abschied ist ein auf die Probe gestellter Schwur.
僕達が又会える日まで うつむく君だけ瞳にとじ
Bis zu dem Tag, an dem wir uns wiedersehen, will ich nur dich, wie du den Kopf senkst, in meinen Augen
こめたいから
einschließen.
青春という季節の中 僕達に残された窓は
In der Jahreszeit namens Jugend ist das Fenster, das uns bleibt,
いっしょに歩いた陽ざしのまぶしさだけだね
nur das blendende Licht der Sonne, unter der wir zusammen gingen.
さよならは ためされた誓い
Abschied ist ein auf die Probe gestellter Schwur.





Авторы: 秋元 康, 林 哲司, 林 哲司, 秋元 康


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.