Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broken Sunset
Gebrochener Sonnenuntergang
潮風のバイパスを染める夕陽
Die
Abendsonne
färbt
die
Küstenstraße
im
Seewind.
突然にカーラジオ止めてあなた
Plötzlich
hast
du
das
Autoradio
ausgemacht.
他に好きな娘ができたと告げたの瞳翳らせて
Mit
getrübtem
Blick
gestandest
du,
dass
du
ein
anderes
Mädchen
liebst.
私いま何を言えばいいのでしょう
Was
soll
ich
jetzt
nur
sagen?
黄昏は足早に胸に降りて
Die
Dämmerung
senkt
sich
schnell
auf
mein
Herz.
渚で手を振るあの日の幻想い出が走る
Die
Illusion
jener
Erinnerung,
am
Strand
Hände
winken
sehen,
eilt
dahin.
ふたりはやがて並んで歩くと信じていたの
Ich
glaubte
fest
daran,
dass
wir
bald
Seite
an
Seite
gehen
würden.
時間の岸に佇み
Am
Ufer
der
Zeit
stehend,
あなたを待った季節
die
Jahreszeit,
in
der
ich
auf
dich
wartete.
泣かないように目を閉じた
Ich
schloss
die
Augen,
um
nicht
zu
weinen.
潮騒が引いてゆくサイド・シート
Das
Rauschen
der
Brandung
zieht
sich
vom
Beifahrersitz
zurück.
アクセルと横顔によぎる痛み
Ein
Schmerz
huscht
über
das
Gaspedal
und
dein
Profil.
君をさらえない僕がもどかしい静かにつぶやく
„Dass
ich
dich
nicht
mitnehmen
kann,
macht
mich
ungeduldig“,
flüsterst
du
leise.
はじめてあなたの嘆きごめんね気が付かなくて
Zum
ersten
Mal
dein
Kummer,
entschuldige,
dass
ich
es
nicht
bemerkt
habe.
壊れやすい愛こそ
Gerade
die
zerbrechliche
Liebe
受け止められなかった
konnte
ich
nicht
auffangen.
あなたのために目を伏せた
Für
dich
senkte
ich
den
Blick.
どうして愛はゆらめき答えを謎に隠すの
Warum
flackert
die
Liebe
und
verbirgt
die
Antwort
im
Rätsel?
どんな哀しみよりも
Mehr
als
jede
andere
Trauer,
あなたを失う今
jetzt,
da
ich
dich
verliere,
せつなさの海広がるの
breitet
sich
ein
Meer
der
Sehnsucht
aus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 林 哲司, 有川 正沙子, 林 哲司, 有川 正沙子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.