Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autumn Wind Story
Herbstwindgeschichte
日差しがひとつ弱まるたびに
Jedes
Mal,
wenn
das
Sonnenlicht
ein
wenig
schwächer
wird,
ふたりの心も
もろくなるね
werden
auch
unsere
Herzen
zerbrechlicher,
nicht
wahr?
草原ぬけてミモザの駅へ
Durch
die
Wiese
zum
Mimosen-Bahnhof,
あなたを送りに急ぐ
風と夕陽をつれて
eile
ich,
um
dich
zu
verabschieden,
begleitet
vom
Wind
und
der
Abendsonne.
そんな怒った顔を
はじめて見たわ
So
ein
zorniges
Gesicht
habe
ich
zum
ersten
Mal
bei
dir
gesehen.
手も握れない私
責めてるみたい
Es
scheint,
als
würdest
du
mich
tadeln,
die
deine
Hand
nicht
einmal
halten
kann.
もう逢えないかもしれない
秋は旅人
Vielleicht
können
wir
uns
nicht
mehr
sehen.
Der
Herbst
ist
ein
Reisender.
あなたに枯れ葉の音がした
Von
dir
hörte
ich
das
Rauschen
welker
Blätter.
もう逢えないかもしれない
Vielleicht
können
wir
uns
nicht
mehr
sehen.
一度も好きと言えずにごめんね
Verzeih
mir,
dass
ich
nicht
ein
einziges
Mal
„Ich
liebe
dich“
sagen
konnte.
いま風は走る
Jetzt
eilt
der
Wind.
あなたの影をふまないように
Um
nicht
auf
deinen
Schatten
zu
treten,
離れて電車が来るの待った
wartete
ich
getrennt
von
dir
auf
den
Zug.
クルミの枝にそっと
小さく彫った
Auf
den
Walnusszweig
schnitzte
ich
leise
und
klein
あなたの名前
冬に埋れてゆくね
deinen
Namen.
Er
wird
im
Winter
begraben
sein,
nicht
wahr?
もう逢えないかも知れない
風も旅人
Vielleicht
können
wir
uns
nicht
mehr
sehen.
Auch
der
Wind
ist
ein
Reisender.
ホームにゆれてるかすみ草
Auf
dem
Bahnsteig
wiegt
sich
das
Schleierkraut.
もう逢えないかも知れない
Vielleicht
können
wir
uns
nicht
mehr
sehen.
思い出だけが
心に重くて
ねえ
Nur
die
Erinnerungen
lasten
schwer
auf
meinem
Herzen,
sag,
折れそうです
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
zerbrechen.
もう逢えないかも知れない
夢も旅人
Vielleicht
können
wir
uns
nicht
mehr
sehen.
Auch
Träume
sind
Reisende.
木の葉が涙の海になる
Die
Blätter
der
Bäume
werden
zu
einem
Meer
aus
Tränen.
もう逢えないかも知れない
Vielleicht
können
wir
uns
nicht
mehr
sehen.
一度も好きと言えずにごめんね
Verzeih
mir,
dass
ich
nicht
ein
einziges
Mal
„Ich
liebe
dich“
sagen
konnte.
ほら風が止まる
Sieh
nur,
der
Wind
legt
sich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 林哲司
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.