Текст и перевод песни 華晨宇 - 好想愛這個世界啊
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好想愛這個世界啊
So Much Yearning to Love This World
抱著沙發
睡眼昏花
凌亂頭髮
Hugging
the
sofa,
sleepy-eyed,
messy
hair,
卻渴望像電影主角一樣瀟灑
Yet
longing
to
be
as
carefree
as
a
movie
star.
屋簷角下排著烏鴉
密密麻麻
Crows
line
the
eaves,
thick
as
thieves,
被壓抑的情緒不知如何表達
Suppressed
emotions
I
don't
know
how
to
share.
無論我在這裡
在那裡
Whether
I'm
here
or
there,
彷彿失魂的蟲鳴
卻明白此刻應該做些努力
Like
a
lost
soul's
insect
song,
yet
I
know
I
should
make
an
effort
now.
無論我在這裡
在那裡
Whether
I'm
here
or
there,
不能彌補的過去
每當想起
An
irretrievable
past,
whenever
I
recall.
想過離開
以這種方式存在
I've
thought
of
leaving,
existing
in
this
way,
是因為那些旁白
那些姿態
那些傷害
Because
of
those
whispers,
those
postures,
those
hurts.
不想離開
當你說還有你在
I
don't
want
to
leave,
when
you
say
you're
still
there,
忽然我開始莫名期待
Suddenly,
I
inexplicably
begin
to
look
forward
to
things.
夕陽西下
翻著電話
無人撥打
Sunset
descends,
flipping
through
my
phone,
no
calls,
是習慣孤獨的我該得到的吧?
Is
this
what
I
deserve,
accustomed
to
solitude?
獨木橋呀
把誰推下才算贏家?
A
single-plank
bridge,
who
do
I
push
off
to
be
the
winner?
我無聲的反抗何時能戰勝它?
When
will
my
silent
rebellion
conquer
it?
無論我在這裡
在那裡
Whether
I'm
here
or
there,
彷彿失魂的蟲鳴
卻明白此刻應該做些努力
Like
a
lost
soul's
insect
song,
yet
I
know
I
should
make
an
effort
now.
無論我在這裡
在那裡
Whether
I'm
here
or
there,
不能彌補的過去
每當想起
An
irretrievable
past,
whenever
I
recall.
想過離開
以這種方式存在
I've
thought
of
leaving,
existing
in
this
way,
是因為那些旁白
那些姿態
那些傷害
Because
of
those
whispers,
those
postures,
those
hurts.
不想離開
也許嘗試過被愛
I
don't
want
to
leave,
perhaps
having
tasted
love,
會開始仰望未來
I
can
start
looking
up
at
the
future.
傷疤就丟給回憶吧
Leave
the
scars
to
memories,
放下才得到更好啊
Only
by
letting
go,
can
I
get
something
better.
别怕
别怕
Don't
be
afraid,
don't
be
afraid.
想過離開
當陽光敗給陰霾
I've
thought
of
leaving,
when
sunlight
loses
to
gloom,
沒想到你會拚命為我撥開
I
never
thought
you
would
fight
so
hard
to
clear
it
away
for
me.
曾想過離開
卻又堅持到現在
I
once
thought
of
leaving,
but
I've
persisted
until
now,
熬過了那些旁白
那些姿態
那些傷害
Endured
those
whispers,
those
postures,
those
hurts.
不想離開
當你的笑容綻開
I
don't
want
to
leave,
when
your
smile
blooms,
這世界突然填滿色彩
whoa
This
world
suddenly
fills
with
color,
whoa.
抱著沙發
睡眼昏花
凌亂頭髮
Hugging
the
sofa,
sleepy-eyed,
messy
hair,
夕陽西下
接通電話
是你呀
Sunset
descends,
the
phone
connects,
it's
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.