Текст и перевод песни 華晨宇 - 易燃易爆炸 (Live)
易燃易爆炸 (Live)
Flammable and Explosive (Live)
盼我瘋魔
還盼我孑孓不獨活
You
want
me
to
be
mad,
yet
you
want
me
to
live
alone,
not
alone.
想我冷艷
還想我輕佻又下賤
You
desire
my
coldness,
yet
you
crave
my
frivolousness
and
vulgarity.
要我陽光
還要我風情不搖晃
You
demand
my
sunshine,
yet
you
want
my
charm
to
remain
unshaken.
戲我哭笑無主
還戲我心如枯木
You
mock
my
laughter
and
tears,
yet
you
ridicule
my
heart
as
a
withered
tree.
賜我夢境
還賜我很快就清醒
You
grant
me
dreams,
yet
you
grant
me
a
swift
awakening.
與我沉睡
還與我蹉跎無慈悲
You
slumber
with
me,
yet
you
linger
with
me
without
mercy.
愛我純粹
還愛我赤裸不靡頹
You
love
my
purity,
yet
you
love
my
nakedness,
not
my
decay.
看我自彈自唱
還看我痛心斷腸
You
watch
me
play
and
sing,
yet
you
watch
my
heart
break.
願我如煙
還願我曼麗又懶倦
You
wish
me
to
be
like
smoke,
yet
you
wish
me
to
be
graceful
and
languid.
看我癡狂
還看我風趣又端莊
You
watch
my
madness,
yet
you
watch
my
humor
and
poise.
要我美艷
還要我殺人不眨眼
You
demand
my
beauty,
yet
you
want
me
to
kill
without
blinking.
祝我從此幸福
還祝我枯萎不渡
You
wish
me
happiness
from
now
on,
yet
you
wish
me
to
wither
and
not
be
saved.
為我撩人
還為我雙眸失神
You
find
me
alluring,
yet
you
lose
yourself
in
my
eyes.
圖我情真
還圖我眼波銷魂
You
seek
my
true
feelings,
yet
you
seek
my
captivating
gaze.
與我私奔
還與我做不二臣
You
elope
with
me,
yet
you
swear
to
be
my
one
and
only.
誇我含苞待放
還誇我欲蓋彌彰
You
praise
my
budding
beauty,
yet
you
praise
my
barely
concealed
desires.
賜我夢境
還賜我很快就清醒
You
grant
me
dreams,
yet
you
grant
me
a
swift
awakening.
與我沉睡
還與我蹉跎無慈悲
You
slumber
with
me,
yet
you
linger
with
me
without
mercy.
愛我純粹
還愛我赤裸不靡頹
You
love
my
purity,
yet
you
love
my
nakedness,
not
my
decay.
看我自彈自唱
還看我痛心斷腸
You
watch
me
play
and
sing,
yet
you
watch
my
heart
break.
為我撩人
還為我雙眸失神
You
find
me
alluring,
yet
you
lose
yourself
in
my
eyes.
圖我情真
還圖我眼波銷魂
You
seek
my
true
feelings,
yet
you
seek
my
captivating
gaze.
與我私奔
還與我做不二臣
You
elope
with
me,
yet
you
swear
to
be
my
one
and
only.
誇我含苞待放
還誇我欲蓋彌彰
You
praise
my
budding
beauty,
yet
you
praise
my
barely
concealed
desires.
請我迷人
還請我艷情透滲
You
ask
me
to
be
charming,
yet
you
ask
my
passion
to
seep
through.
似我盛放
還似我缺氧乖張
You
see
me
bloom,
yet
you
see
me
breathless
and
eccentric.
由我美麗
還由我貪戀著迷
You
let
me
be
beautiful,
yet
you
let
me
be
infatuated
and
obsessed.
怨我百歲無憂還怨我徒有淚流
You
resent
my
carefree
hundred
years,
yet
you
resent
my
tears
in
vain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.