Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
多事的秋
Der sorgenvolle Herbst
那天匆匆的分手
有些话没能对你说
An
jenem
Tag,
beim
hastigen
Abschied,
gab
es
Worte,
die
ich
dir
nicht
sagen
konnte.
这一别要好久
怕自己未开口泪已先流
Diese
Trennung
wird
lange
dauern,
ich
fürchte,
bevor
ich
sprechen
kann,
fließen
schon
die
Tränen.
往事在心头
挥不去的愁
Vergangenes
im
Herzen,
ein
Kummer,
der
nicht
weicht.
不变的是你依然要走
噢命运为何要将你我左右
Unverändert
ist,
dass
du
immer
noch
gehen
wirst.
Oh,
Schicksal,
warum
musst
du
uns
beide
lenken?
这多事的秋
总是让人们添烦忧
Dieser
sorgenvolle
Herbst
bringt
den
Menschen
immer
Kummer.
这冷冷的秋
我在这里为你守候
Dieser
kalte
Herbst,
ich
warte
hier
auf
dich.
难忘那天的邂逅
刹那间这世界我已拥有
Unvergesslich
jene
Begegnung,
in
jenem
Augenblick
gehörte
mir
die
Welt.
每次我思念你的时候
恨不得给你我的所有
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke,
wünschte
ich,
ich
könnte
dir
mein
Alles
geben.
也曾经有埋怨有怨尤
如今只剩下无尽温柔
Es
gab
auch
Klagen
und
Groll,
nun
bleibt
nur
endlose
Zärtlichkeit.
在你对我说爱我以后
有了你人生夫复何求
夫复何求
Nachdem
du
mir
sagtest,
dass
du
mich
liebst,
was
könnte
ich
mir
vom
Leben
mehr
wünschen,
was
mehr
wünschen?
那天匆匆的分手
有些话没能对你说
An
jenem
Tag,
beim
hastigen
Abschied,
gab
es
Worte,
die
ich
dir
nicht
sagen
konnte.
这一别要好久
怕自己未开口泪已先流
Diese
Trennung
wird
lange
dauern,
ich
fürchte,
bevor
ich
sprechen
kann,
fließen
schon
die
Tränen.
往事在心头
挥不去的愁
Vergangenes
im
Herzen,
ein
Kummer,
der
nicht
weicht.
不变的是你依然要走
噢命运为何要将你我左右
Unverändert
ist,
dass
du
immer
noch
gehen
wirst.
Oh,
Schicksal,
warum
musst
du
uns
beide
lenken?
这多事的秋
总是让人们添烦忧
Dieser
sorgenvolle
Herbst
bringt
den
Menschen
immer
Kummer.
这冷冷的秋
我在这里为你守候
Dieser
kalte
Herbst,
ich
warte
hier
auf
dich.
难忘那天的邂逅
刹那间这世界我已拥有
Unvergesslich
jene
Begegnung,
in
jenem
Augenblick
gehörte
mir
die
Welt.
每次我思念你的时候
恨不得给你我的所有
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke,
wünschte
ich,
ich
könnte
dir
mein
Alles
geben.
也曾经有埋怨有怨尤
如今只剩下无尽温柔
Es
gab
auch
Klagen
und
Groll,
nun
bleibt
nur
endlose
Zärtlichkeit.
在你对我说爱我以后
有了你人生夫复何求
夫复何求
Nachdem
du
mir
sagtest,
dass
du
mich
liebst,
was
könnte
ich
mir
vom
Leben
mehr
wünschen,
was
mehr
wünschen?
难忘那天的邂逅
刹那间这世界我已拥有
Unvergesslich
jene
Begegnung,
in
jenem
Augenblick
gehörte
mir
die
Welt.
每次我思念你的时候
恨不得给你我的所有
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke,
wünschte
ich,
ich
könnte
dir
mein
Alles
geben.
也曾经有埋怨有怨尤
如今只剩下无尽温柔
Es
gab
auch
Klagen
und
Groll,
nun
bleibt
nur
endlose
Zärtlichkeit.
在你对我说爱我以后
有了你人生夫复何求
夫复何求
Nachdem
du
mir
sagtest,
dass
du
mich
liebst,
was
könnte
ich
mir
vom
Leben
mehr
wünschen,
was
mehr
wünschen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zong Sheng Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.