守夜人 - 萬芳перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浪
不安地擺盪
Die
Wellen
schaukeln
unruhig
船
依偎在海洋
Das
Boot
schmiegt
sich
an
den
Ozean
雨絲
一段一段
Regensträhnen,
eine
nach
der
anderen
透過你燈塔的光亮才出場
Treten
erst
durch
das
Licht
deines
Leuchtturms
hervor
風
拍打着風帆
Der
Wind
schlägt
gegen
das
Segel
心
也跟着呼喚
Das
Herz
ruft
ebenfalls
mit
愛你
隱瞞隱瞞
Dich
lieben,
verbergen,
verbergen
躲在黑夜裡卻不敢靠岸
Sich
in
der
dunklen
Nacht
verstecken,
doch
nicht
wagen,
anzulegen
你守着夜裡地船
Du
bewachst
das
Boot
in
der
Nacht
卻不知道有人在愛情的海上
Doch
weißt
nicht,
dass
jemand
auf
dem
Meer
der
Liebe
就要沉船
Schiffbruch
erleidet
啊
為你沉船
Ah,
für
dich
Schiffbruch
erleidet
風
拍打着風帆
Der
Wind
schlägt
gegen
das
Segel
心
也跟着呼喚
Das
Herz
ruft
ebenfalls
mit
愛你
隱瞞隱瞞
Dich
lieben,
verbergen,
verbergen
躲在黑夜裡卻不敢靠岸
Sich
in
der
dunklen
Nacht
verstecken,
doch
nicht
wagen,
anzulegen
你守着夜裡地船
Du
bewachst
das
Boot
in
der
Nacht
卻不知道有人在愛情的海上
Doch
weißt
nicht,
dass
jemand
auf
dem
Meer
der
Liebe
就要沉船
Schiffbruch
erleidet
啊
為你沉船
Ah,
für
dich
Schiffbruch
erleidet
你守着夜裡地船
Du
bewachst
das
Boot
in
der
Nacht
卻不知道有人在愛情的海上
Doch
weißt
nicht,
dass
jemand
auf
dem
Meer
der
Liebe
就要沉船
Schiffbruch
erleidet
啊
為你沉船
Ah,
für
dich
Schiffbruch
erleidet
我看見你朝我凝望
Ich
sehe
dich
auf
mich
blicken
但我知道你只看見黑暗
Aber
ich
weiß,
du
siehst
nur
die
Dunkelheit
你我目光交換
Unsere
Blicke
kreuzen
sich
無緣
也許是最美地糾纏
Nicht
füreinander
bestimmt,
vielleicht
die
schönste
Verstrickung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chang De Xu, Heng Qi Guo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.