Текст и перевод песни 萬芳 - 守夜人
浪
不安地擺盪
Волны
тревожно
качаются,
船
依偎在海洋
Лодка
жмётся
к
океану.
雨絲
一段一段
Нити
дождя,
одна
за
другой,
透過你燈塔的光亮才出場
Лишь
сквозь
свет
твоего
маяка
проступают
наружу.
風
拍打着風帆
Ветер
бьёт
по
парусам,
心
也跟着呼喚
Сердце
вторит
его
зову.
愛你
隱瞞隱瞞
Любовь
к
тебе
скрываю,
таю,
躲在黑夜裡卻不敢靠岸
Прячусь
во
тьме,
не
смея
причалить
к
берегу.
你守着夜裡地船
Ты
охраняешь
корабли
в
ночи,
卻不知道有人在愛情的海上
Но
не
знаешь,
что
кто-то
в
море
любви
就要沉船
Вот-вот
пойдёт
ко
дну.
啊
為你沉船
Ах,
ко
дну
из-за
тебя.
風
拍打着風帆
Ветер
бьёт
по
парусам,
心
也跟着呼喚
Сердце
вторит
его
зову.
愛你
隱瞞隱瞞
Любовь
к
тебе
скрываю,
таю,
躲在黑夜裡卻不敢靠岸
Прячусь
во
тьме,
не
смея
причалить
к
берегу.
你守着夜裡地船
Ты
охраняешь
корабли
в
ночи,
卻不知道有人在愛情的海上
Но
не
знаешь,
что
кто-то
в
море
любви
就要沉船
Вот-вот
пойдёт
ко
дну.
啊
為你沉船
Ах,
ко
дну
из-за
тебя.
你守着夜裡地船
Ты
охраняешь
корабли
в
ночи,
卻不知道有人在愛情的海上
Но
не
знаешь,
что
кто-то
в
море
любви
就要沉船
Вот-вот
пойдёт
ко
дну.
啊
為你沉船
Ах,
ко
дну
из-за
тебя.
我看見你朝我凝望
Я
вижу
твой
взгляд,
обращённый
ко
мне,
但我知道你只看見黑暗
Но
знаю,
ты
видишь
лишь
темноту.
你我目光交換
Наши
глаза
встречаются,
無緣
也許是最美地糾纏
Без
ответа.
Быть
может,
в
этом
самая
красивая
мука.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chang De Xu, Heng Qi Guo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.