Текст и перевод песни 萬芳 - 心像凌晨四點的天的藍
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心像凌晨四點的天的藍
My Heart is Like the Blue of Dawn's Sky
我的心像凌晨四點的天的藍
My
heart
is
like
the
blue
of
dawn's
sky
有一點懶
又有一點糢糊看不見
A
bit
sluggish,
and
a
bit
blurry
to
see
所有的思緒都在風中
All
my
thoughts
are
carried
by
the
wind
飄來飄去找不到開關
Floating
around,
unable
to
find
the
switch
一定有些什麼感覺在身體裡面
There
must
be
some
feeling
within
me
說不出來
我想打開冰箱看一看
I
can't
quite
say
it,
I
want
to
open
the
fridge
and
have
a
look
其實很想去找一個
Actually
I'd
really
like
to
find
a
什麼都沒有的房間
Room
where
there's
nothing
滴哩打啦...
Drip
drip
drop...
心像凌晨四點的天的藍
My
heart
is
like
the
blue
of
dawn's
sky
看著沒有
沒有你的畫面
Looking
at
the
canvas
without
you
我只是個流浪四季的人
I'm
just
a
wanderer
through
the
seasons
早就不要
不要什麼答案
Long
since
given
up
on
seeking
answers
心是那安靜的水平線
My
heart
is
the
tranquil
horizon
就像那四點的天的藍
Just
like
the
blue
of
dawn's
sky
心像凌晨四點的天的藍
My
heart
is
like
the
blue
of
dawn's
sky
看著沒有
沒有你的畫面
Looking
at
the
canvas
without
you
我只是個流浪四季的人
I'm
just
a
wanderer
through
the
seasons
早就不要
不要什麼答案
Long
since
given
up
on
seeking
answers
我的心像凌晨四點的天的藍
My
heart
is
like
the
blue
of
dawn's
sky
有一點懶
又有一點糢糊看不見
A
bit
sluggish,
and
a
bit
blurry
to
see
所有的思緒都在風中
All
my
thoughts
are
carried
by
the
wind
飄來飄去找不到開關
Floating
around,
unable
to
find
the
switch
一定有些什麼感覺在身體裡面
There
must
be
some
feeling
within
me
說不出來
我想打開冰箱看一看
I
can't
quite
say
it,
I
want
to
open
the
fridge
and
have
a
look
其實很想去找一個
Actually
I'd
really
like
to
find
a
什麼都沒有的房間
Room
where
there's
nothing
滴哩打啦...
Drip
drip
drop...
心像凌晨四點的天的藍
My
heart
is
like
the
blue
of
dawn's
sky
看著沒有
沒有你的畫面
Looking
at
the
canvas
without
you
我只是個流浪四季的人
I'm
just
a
wanderer
through
the
seasons
早就不要
不要什麼答案
Long
since
given
up
on
seeking
answers
心像凌晨四點的天的藍
My
heart
is
like
the
blue
of
dawn's
sky
看著沒有
沒有你的畫面
Looking
at
the
canvas
without
you
我只是個流浪四季的人
I'm
just
a
wanderer
through
the
seasons
早就不要
不要
不要什麼答案
Long
since
given
up
on
seeking
any
answers
心是那安靜的水平線
My
heart
is
the
tranquil
horizon
就像那四點的天的藍
Just
like
the
blue
of
dawn's
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fang Wan, Rou Zheng Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.