Текст и перевод песни 萬芳 - 心像凌晨四點的天的藍
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心像凌晨四點的天的藍
Синева неба в четыре утра
我的心像凌晨四點的天的藍
Мое
сердце
как
синева
неба
в
четыре
утра
有一點懶
又有一點糢糊看不見
Чуть
ленивое,
немного
размытое,
неясное
所有的思緒都在風中
Все
мысли
на
ветру
飄來飄去找不到開關
Мечутся,
не
нахожу
выключателя
一定有些什麼感覺在身體裡面
Должно
быть,
какие-то
чувства
внутри
說不出來
我想打開冰箱看一看
Не
могу
выразить,
хочу
заглянуть
в
холодильник
其實很想去找一個
На
самом
деле,
очень
хочется
найти
什麼都沒有的房間
Пустую
комнату,
где
ничего
нет
心像凌晨四點的天的藍
Сердце
как
синева
неба
в
четыре
утра
看著沒有
沒有你的畫面
Смотрю
на
экран,
где
нет
тебя
我只是個流浪四季的人
Я
всего
лишь
странница
по
временам
года
早就不要
不要什麼答案
Мне
давно
не
нужны
никакие
ответы
心是那安靜的水平線
Сердце
— это
спокойная
линия
горизонта
就像那四點的天的藍
Как
синева
неба
в
четыре
утра
心像凌晨四點的天的藍
Сердце
как
синева
неба
в
четыре
утра
看著沒有
沒有你的畫面
Смотрю
на
экран,
где
нет
тебя
我只是個流浪四季的人
Я
всего
лишь
странница
по
временам
года
早就不要
不要什麼答案
Мне
давно
не
нужны
никакие
ответы
我的心像凌晨四點的天的藍
Мое
сердце
как
синева
неба
в
четыре
утра
有一點懶
又有一點糢糊看不見
Чуть
ленивое,
немного
размытое,
неясное
所有的思緒都在風中
Все
мысли
на
ветру
飄來飄去找不到開關
Мечутся,
не
нахожу
выключателя
一定有些什麼感覺在身體裡面
Должно
быть,
какие-то
чувства
внутри
說不出來
我想打開冰箱看一看
Не
могу
выразить,
хочу
заглянуть
в
холодильник
其實很想去找一個
На
самом
деле,
очень
хочется
найти
什麼都沒有的房間
Пустую
комнату,
где
ничего
нет
心像凌晨四點的天的藍
Сердце
как
синева
неба
в
четыре
утра
看著沒有
沒有你的畫面
Смотрю
на
экран,
где
нет
тебя
我只是個流浪四季的人
Я
всего
лишь
странница
по
временам
года
早就不要
不要什麼答案
Мне
давно
не
нужны
никакие
ответы
心像凌晨四點的天的藍
Сердце
как
синева
неба
в
четыре
утра
看著沒有
沒有你的畫面
Смотрю
на
экран,
где
нет
тебя
我只是個流浪四季的人
Я
всего
лишь
странница
по
временам
года
早就不要
不要
不要什麼答案
Мне
давно
не
нужны,
не
нужны
никакие
ответы
心是那安靜的水平線
Сердце
— это
спокойная
линия
горизонта
就像那四點的天的藍
Как
синева
неба
в
четыре
утра
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fang Wan, Rou Zheng Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.