萬芳 - 星期三的下午 - перевод текста песни на немецкий

星期三的下午 - 萬芳перевод на немецкий




星期三的下午
Mittwochnachmittag
你約我見面 說聊聊
Du hast mich um ein Treffen gebeten, sagtest, lass uns reden.
巷子左邊 第三間咖啡店
Linke Seite der Gasse, das dritte Café.
星期三的下午 一個人到處晃晃
Mittwochnachmittag, allein umherstreifend.
街上的人 都不在我的心上
Die Leute auf der Straße sind nicht in meinem Herzen.
看看錶 距離時間還早
Ein Blick auf die Uhr, es ist noch früh bis zur Zeit.
決定坐著公車 再逛逛
Beschloss, den Bus zu nehmen und noch etwas herumzufahren.
在車窗外流動的畫面凝望
Das Herz starrt auf die vorbeiziehende Szenerie vor dem Busfenster.
我開始想像 我們的聊天會是什麼模樣
Ich beginne mir vorzustellen, wie unser Gespräch wohl sein wird.
總是 有這麼多人在身旁來往
Immer sind so viele Menschen um einen herum, kommen und gehen.
常常 常常迷失了自己的方向
Oft, oft verliert man die eigene Richtung.
如今你又回來 依靠在我的肩膀
Nun bist du wieder zurück, lehnst dich an meine Schulter.
我不敢想像 自己又會變成怎樣
Ich wage nicht mir vorzustellen, wie ich wieder werden werde.
踏上 另一班公車
Steige in einen anderen Bus.
去向更遠的方向
In eine fernere Richtung.
在咖啡廳相反的遠方
In die entgegengesetzte Richtung vom Café.
公車站牌下 有我吹亂的頭髮
Unter dem Bushaltestellenschild, mein vom Wind zerzaustes Haar.
手在公用電話撥了起來
Die Hand wählt an einem öffentlichen Telefon.
決定在我的心中徬徨
Der Entschluss schwankt in meinem Herzen.
去向海的方向
In Richtung Meer.
啊離你愈遠 愈能放
Ah, je weiter weg von dir, desto mehr kann ich loslassen.
啊愈能放 啊愈能放
Ah, desto mehr loslassen, ah, desto mehr loslassen.
站在堤防頂端 任海風盪漾
Stehe oben auf dem Deich, lasse mich vom Seewind wiegen.
啊盪漾 海風盪漾
Ah, wiegen, ah, der Seewind wiegt.
盪漾
Wiegen, ah.
背向世界 原來比較容易呼吸
Der Welt den Rücken zukehren, so ist es leichter zu atmen.
好像背向愛情 比較自在
Als ob es freier wäre, der Liebe den Rücken zuzukehren.
我想 什麼都不想
Ich denke, ich will an nichts denken.
什麼都不想 什麼都不想
An nichts denken, an nichts denken.
再見
Lebwohl.





Авторы: Rou Zheng Chen, Wan Fang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.