Текст и перевод песни 萬芳 - 桂花釀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
給你一碗桂花釀
Даю
тебе
чашу
настойки
из
османтуса,
碗底全是碎花瓣
На
дне
все
в
опавших
лепестках.
甜的那麼淡
心是多麼傷
Сладкий,
но
такой
пресный
вкус,
как
боль
в
моей
душе.
滿臉是淚的我
你看也不看
Мое
лицо
все
в
слезах,
а
ты
даже
не
смотришь.
為了和你好聚好散
Чтобы
с
тобой
мирно
расстаться,
不敢說出多悲傷
Я
не
смею
сказать,
как
мне
грустно.
你的心已淡
我的情未斷
Твои
чувства
остыли,
а
мои
все
еще
живы.
怎能相信我們
還來日方長
Как
я
могла
верить,
что
у
нас
еще
все
впереди?
請你喝完桂花釀
從此不再為你想
Выпей
эту
настойку
из
османтуса,
и
я
больше
не
буду
думать
о
тебе.
怕你又是我的方向
永遠都為你心亂
心亂
Боюсь,
что
ты
снова
станешь
моим
ориентиром,
и
мое
сердце
будет
вечно
смятено,
смятено.
請你喝完桂花釀
如果你真的可以忘
Выпей
эту
настойку
из
османтуса,
если
ты
действительно
сможешь
забыть.
不再說該誰欠誰還
相不相愛都無關
無關
Мы
больше
не
будем
говорить
о
том,
кто
кому
должен,
любим
мы
друг
друга
или
нет
- неважно,
неважно.
給你一碗桂花釀
Даю
тебе
чашу
настойки
из
османтуса,
碗底全是碎花瓣
На
дне
все
в
опавших
лепестках.
甜的那麼淡
心是多麼傷
Сладкий,
но
такой
пресный
вкус,
как
боль
в
моей
душе.
滿臉是淚的我
你看也不看
Мое
лицо
все
в
слезах,
а
ты
даже
не
смотришь.
為了和你好聚好散
Чтобы
с
тобой
мирно
расстаться,
不敢說出多悲傷
Я
не
смею
сказать,
как
мне
грустно.
你的心已淡
我的情未斷
Твои
чувства
остыли,
а
мои
все
еще
живы.
怎能相信我們
還來日方長
Как
я
могла
верить,
что
у
нас
еще
все
впереди?
請你喝完桂花釀
從此不再為你想
Выпей
эту
настойку
из
османтуса,
и
я
больше
не
буду
думать
о
тебе.
怕你又是我的方向
永遠都為你心亂
心亂
Боюсь,
что
ты
снова
станешь
моим
ориентиром,
и
мое
сердце
будет
вечно
смятено,
смятено.
請你喝完桂花釀
如果你真的可以忘
Выпей
эту
настойку
из
османтуса,
если
ты
действительно
сможешь
забыть.
不再說該誰欠誰還
相不相愛都無關
無關
Мы
больше
не
будем
говорить
о
том,
кто
кому
должен,
любим
мы
друг
друга
или
нет
- неважно,
неважно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shi Yi Lang, Zhang Yu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.