Текст и перевод песни 葉世榮 - 完全的擁有 (電影" Beyond日記"插曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
完全的擁有 (電影" Beyond日記"插曲)
Completely Yours (beyond diary movie theme song)
窗邊身影遠離話別黃昏裡
迷濛仍在揮一揮溫暖的手
The
figure
by
the
window
walks
away
farewells
at
dusk.
The
mist
still
gently
waves
a
warm
hand.
不修飾的笑容伴在微風裡
柔情投在我的心深處
The
unadorned
smile
accompanied
by
the
breeze.
Soft
feelings
are
cast
into
the
depths
of
my
heart.
從沒有過這種感覺
不懂解釋是為何
I've
never
had
this
kind
of
feeling
before.
I
don't
know
how
to
explain
why.
流露愛意發出的線索
在告訴我看透
Revealing
the
thread
of
love
sent
out.
It
is
telling
me
to
see
through.
再不願去覓尋
再不願去添色彩
No
longer
willing
to
search.
No
longer
willing
to
add
color.
再不面對未來
能共你往宇宙無窮天邊去
No
longer
facing
the
future.
I
can
accompany
you
to
the
boundless
horizon
of
the
universe.
指尖感到暖流逗動人思緒
緩緩投入每句溫馨愛詩
Warm
currents
felt
at
my
fingertips
stir
my
thoughts.
Gently
lost
in
every
sentence
of
the
gentle
love
poem.
拉緊一點距離漸令人昏醉
濃情常靜聽心中禱告
Closing
the
distance
slightly
gradually
makes
people
feel
intoxicated.
I
often
listen
to
the
prayers
in
my
heart
with
deep
affection.
尋覓這個世間的奧秘
捉摸不到是如何
Searching
for
the
mystery
of
this
world.
I
can't
figure
out
how
it
is.
能讓你與我一起愛過
是永遠的真心
To
be
able
to
love
you
and
me
together
is
a
true
heart
forever.
再不願去覓尋
再不願去添色彩
No
longer
willing
to
search.
No
longer
willing
to
add
color.
再不面對未來
能共你往宇宙無窮天邊去
No
longer
facing
the
future.
I
can
accompany
you
to
the
boundless
horizon
of
the
universe.
再不願去覓尋
再不願去添色彩
No
longer
willing
to
search.
No
longer
willing
to
add
color.
再不面對未來
能共你往宇宙無窮天邊去
No
longer
facing
the
future.
I
can
accompany
you
to
the
boundless
horizon
of
the
universe.
再不願去束縛
再不願去作別人
No
longer
willing
to
be
bound.
No
longer
willing
to
be
someone
else.
再不面對苦惱
無盡愛意永在完全的擁有
No
longer
facing
troubles.
Endless
love
is
always
in
complete
possession.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Qu Huang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.