葉佩雯 - In Your Arms - перевод текста песни на немецкий

In Your Arms - 葉佩雯перевод на немецкий




In Your Arms
In Deinen Armen
落寞夜像 不可推开 使这晚漫长
Die einsame Nacht, wie unentrinnbar, macht diese Nacht so lang
月夜月夜 着想着想 他此际在场
Mondnacht, Mondnacht, ich denke und denke, er wäre jetzt hier
寂寞寂寞 充塞家中 一声都不响
Einsamkeit, Einsamkeit erfüllt das Haus, kein einziger Laut
直望直望 扭曲黑影 紧紧贴着墙
Ich starre und starre, ein verzerrter schwarzer Schatten klebt fest an der Wand
落寞夜像 不可推开 使这晚漫长
Die einsame Nacht, wie unentrinnbar, macht diese Nacht so lang
月夜月夜 着想着想 他此际在场
Mondnacht, Mondnacht, ich denke und denke, er wäre jetzt hier
没有被爱 导致我创伤
Nicht geliebt zu werden, das fügt mir Wunden zu
没有被爱 没有着半分的欣赏
Nicht geliebt zu werden, nicht ein Funken Anerkennung
没有被爱 泪腺扩张
Nicht geliebt zu werden, die Tränendrüsen schwellen an
没有被爱 令我不可分清方向 我也真不想
Nicht geliebt zu werden, lässt mich die Richtung verlieren, das will ich wirklich nicht
哭得哭得 人疲累了
Vom Weinen, vom Weinen bin ich müde geworden
破的灯泡 毫无亮照
Die kaputte Glühbirne, völlig ohne Licht
撕开撕开 一年前合照跟戏票
Ich zerreiße, zerreiße das gemeinsame Foto und die Kinokarten von vor einem Jahr
这些不算太紧要
Das ist nicht so wichtig
哭得哭得 人疲累了
Vom Weinen, vom Weinen bin ich müde geworden
破的灯泡 毫无亮照
Die kaputte Glühbirne, völlig ohne Licht
撕开撕开 一年前合照跟戏票
Ich zerreiße, zerreiße das gemeinsame Foto und die Kinokarten von vor einem Jahr
这些不算太紧要
Das ist nicht so wichtig
落寞夜像 不可推开 使这晚漫长
Die einsame Nacht, wie unentrinnbar, macht diese Nacht so lang
月夜月夜 着想着想 他此际在场
Mondnacht, Mondnacht, ich denke und denke, er wäre jetzt hier
When you hold me in your arms
Wenn du mich in deinen Armen hältst
I can forget all my pain
Kann ich all meinen Schmerz vergessen
When you hold me with your love
Wenn du mich mit deiner Liebe hältst
I can fly thru the sky
Kann ich durch den Himmel fliegen
哭得哭得 人疲累了
Vom Weinen, vom Weinen bin ich müde geworden
破的灯泡 毫无亮照
Die kaputte Glühbirne, völlig ohne Licht
追忆追忆 谁曾令我发笑发笑
Erinnernd, erinnernd, wer mich einst zum Lachen brachte, zum Lachen
贴身拥吻 听到心跳
Eng umschlungen, geküsst, den Herzschlag gehört
哭得哭得 人疲累了
Vom Weinen, vom Weinen bin ich müde geworden
破的灯泡 毫无亮照
Die kaputte Glühbirne, völlig ohne Licht
撕开撕开 一年前合照跟戏票
Ich zerreiße, zerreiße das gemeinsame Foto und die Kinokarten von vor einem Jahr
这些不算太紧要
Das ist nicht so wichtig
落寞夜像 不可推开 使这晚漫长
Die einsame Nacht, wie unentrinnbar, macht diese Nacht so lang
月夜月夜 着想着想 他此际在场
Mondnacht, Mondnacht, ich denke und denke, er wäre jetzt hier
When you hold me in your arms
Wenn du mich in deinen Armen hältst
I can forget all my pain
Kann ich all meinen Schmerz vergessen
When you hold me with your love
Wenn du mich mit deiner Liebe hältst
I can fly thru the sky
Kann ich durch den Himmel fliegen
没有被爱 导致我创伤
Nicht geliebt zu werden, das fügt mir Wunden zu
没有被爱 没有着半分的欣赏
Nicht geliebt zu werden, nicht ein Funken Anerkennung
没有被爱 泪腺扩张
Nicht geliebt zu werden, die Tränendrüsen schwellen an
没有被爱 令我不可分清方向 我也真不想
Nicht geliebt zu werden, lässt mich die Richtung verlieren, das will ich wirklich nicht





Авторы: Tetsuya Komuro, 李敏


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.