葉佩雯 - 給我空間 - перевод текста песни на немецкий

給我空間 - 葉佩雯перевод на немецкий




給我空間
Gib mir Raum
给我空间这空间收好你的信柬
Gib mir Raum, diesen Raum, um deinen Brief aufzubewahren
因信中文字里充满动人情感
Denn die Worte im Brief sind voller bewegender Gefühle
但我无头绪去思索
Aber ich habe keine Ahnung, wie ich darüber nachdenken soll
给我空间然后偷愉惊叹
Gib mir Raum, um dann heimlich zu staunen
给我空间细心思考一晚
Gib mir Raum, um eine Nacht lang sorgfältig nachzudenken
于脑中重看这封信中用的字眼
Im Kopf die Worte dieses Briefes noch einmal durchgehen
令我太不惯
Das macht mich so ungewohnt
You cant see me
Du kannst mich nicht sehen
But you can hear me, my dear
Aber du kannst mich hören, mein Lieber
And my life is changing
Und mein Leben verändert sich
是你爱的每个构思
Es sind deine Liebesgedanken
我竟不知普通偶遇
Ich wusste gar nicht, dass eine gewöhnliche zufällige Begegnung
幻变出好一个恋爱故事
sich in eine so schöne Liebesgeschichte verwandeln könnte
当天我不知
An jenem Tag wusste ich es nicht
其实你爱这女子
Dass du dieses Mädchen tatsächlich liebst
真不知怎可以启齿
Ich weiß wirklich nicht, wie ich es sagen soll
其实我有点意思
Eigentlich habe ich auch ein wenig Interesse
给我空间然后偷愉惊叹
Gib mir Raum, um dann heimlich zu staunen
给我空间细心思考一晚
Gib mir Raum, um eine Nacht lang sorgfältig nachzudenken
于脑中重看这封信中用的字眼
Im Kopf die Worte dieses Briefes noch einmal durchgehen
令我太不惯
Das macht mich so ungewohnt
You cant see me
Du kannst mich nicht sehen
But you can hear me, my dear
Aber du kannst mich hören, mein Lieber
And my life is changing
Und mein Leben verändert sich
是你爱的每个构思
Es sind deine Liebesgedanken
我竟不知普通偶遇
Ich wusste gar nicht, dass eine gewöhnliche zufällige Begegnung
幻变出好一个恋爱故事
sich in eine so schöne Liebesgeschichte verwandeln könnte
当天我不知
An jenem Tag wusste ich es nicht
其实你爱这女子
Dass du dieses Mädchen tatsächlich liebst
真不知怎可以启齿
Ich weiß wirklich nicht, wie ich es sagen soll
其实我有点意思
Eigentlich habe ich auch ein wenig Interesse
In my room, with my pen,
In meinem Zimmer, mit meinem Stift,
I am writing a sad letter.
schreibe ich einen traurigen Brief.
You told me tohold myself
Du sagtest mir, ich solle mich zurückhalten
Im too close from the edge
Ich bin zu nah am Abgrund
I love you
Ich liebe dich
I love you so much
Ich liebe dich so sehr
I want to hear you
Ich will dich hören
I want to hold you
Ich will dich halten
我竟不知普通偶遇
Ich wusste gar nicht, dass eine gewöhnliche zufällige Begegnung
幻变出好一个恋爱故事
sich in eine so schöne Liebesgeschichte verwandeln könnte
自己不知怎么暗示
Ich selbst weiß nicht, wie ich es andeuten soll
但已经感到不会太易
Aber ich fühle schon, dass es nicht allzu leicht sein wird
我的心无定向怎告知
Mein Herz ist richtungslos, wie soll ich es dir sagen?
La... la... la... la...
La... la... la... la...





Авторы: Tetsuya Komuro, 李敏


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.