Текст и перевод песни 葉倩文 - 迷離
不想試兩相思那滋味
緣份最離奇
Я
не
хочу
пробовать
вкус
мыслей
друг
о
друге.
Судьба
- самая
причудливая.
不必說
說不清
太過奇
似迷離
Излишне
говорить,
что
я
не
могу
сказать,
это
слишком
странно
и
размыто.
應相信緣和份
縱使避亦會找到你
Вы
должны
верить,
что
судьба
и
рок
найдут
вас,
даже
если
вы
будете
избегать
этого.
不應見
縱相遇都只是傷悲
Вы
не
должны
видеть,
что
даже
если
вы
встретитесь,
это
просто
грустно
今朝見那朝分
也不問原是有定期
Когда
я
вижу
эту
династию
сегодня,
я
не
спрашиваю,
существует
ли
регулярный
период.
得歡笑懶傷悲
怨與愁休緊記
Вы
должны
смеяться,
быть
ленивыми,
грустными,
обиженными
и
грустными,
помните
得相見要歡欣
世間恨應該不再理
Если
вы
должны
встретиться
друг
с
другом,
вы
должны
быть
счастливы,
а
ненависть
в
мире
следует
игнорировать.
只知道到今日得到是知己
Я
знаю
только,
что
по
сей
день
являюсь
доверенным
лицом
今朝見那朝分
也不問原是有定期
Когда
я
вижу
эту
династию
сегодня,
я
не
спрашиваю,
существует
ли
регулярный
период.
得歡笑懶傷悲
怨與愁休緊記
Вы
должны
смеяться,
быть
ленивыми,
грустными,
обиженными
и
грустными,
помните
得相見要歡欣
世間恨應該不再理
Если
вы
должны
встретиться
друг
с
другом,
вы
должны
быть
счастливы,
а
ненависть
в
мире
следует
игнорировать.
只知道到今日得到是知己
Я
знаю
только,
что
по
сей
день
являюсь
доверенным
лицом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Koo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.