葉倩文, Bryan Choi, David Ling Jr & Wong Ji Hua - 秋去秋來 - перевод текста песни на немецкий

秋去秋來 - 葉倩文 перевод на немецкий




秋去秋來
Herbst kommt und geht
红红黄黄蝶儿伴我窗
Rotgelb färbend, Schmetterlinge an meinem Fenster
飘他方的你可有着凉
Du in der Ferne, fängst du dir Kälte?
静问为何是你使我等待
Still frage ich, warum du mich warten lässt
怎么要千滴热泪滴进我梦乡
Weshalb tausend Tränen in meine Träume tropfen
又是凉的秋 愁无尽的秋
Wieder kühler Herbst, endloser Kummerherbst
知否当你远去后牵挂到倦透
Weißt du, dass nach deinem Fortgang Sehnsucht mich erschöpft
旁人常问何事要等
Andere fragen stets, warum ich warte
怎么可一世不爱别人
Wie könnte ich lebenslang keinen anderen lieben?
自问若忘掉你都算应分
Eigentlich sollte ich dich vergessen dürfen
可惜每当叶落便念你更深
Doch bei fallendem Laub denk ich tiefer an dich
背着人心酸 人如愿相恋
Verborgener Herzschmerz, Menschen lieben nach Wunsch
推搪当世界再没秋季再算
Vertagen bis zur Welt ohne Herbstzeit
秋来也秋去 秋风教人掉眼泪
Herbst kommt und geht, Herbstwind lässt Tränen fallen
何时才跟你可重聚
Wann werde ich dich wiedersehen?
秋来也秋去 要到几多岁
Herbst kommt und geht, bis zu welchem Alter
方信你与我早早告吹
Erst glaub ich, dass du früh mit mir brachst
秋来也秋去 千千片红叶跌坠
Herbst kommt und geht, tausend rote Blätter stürzen
如完成凄美的程序
Wie vollendetes schwermütiges Schicksal
秋来也秋去 我似秋空虚
Herbst kommt und geht, ich bin wie Herbstleere
只有信会跟你再共对
Nur Glaube hält dich mir noch entgegen





Авторы: Lin Qiu Li, Mei Ling Xiong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.