Текст и перевод песни 葉倩文 - 一輩子溫柔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一輩子溫柔
Gently in a Lifetime
若然被情弄成内心伤透
If
emotions
hurt
you
deeply,
你定强扮接受
强忍泪流
You
pretend
to
accept,
and
hold
back
your
tears.
见过你忧愁亦有每次去替你消愁
When
I
see
your
sadness,
I'll
chase
away
your
blues,
让你孤单中可振奋
有力再走
So
you
can
rise
above
your
solitude,
and
keep
going.
但其实其实宁付出所有
But
truthfully,
I'd
give
anything,
也愿有日会令你可逗留
If
only
you'd
stay
with
me
one
day.
你满眼伤痕
负你是每次你爱上的人
You're
covered
in
wounds,
those
who
you
love
always
hurt
you.
然而在背后
谁默然爱你
你望见否
Yet
behind
you,
who
loves
you
silently?
Do
you
see?
如果你准我
必会给你一辈子温柔
If
you'd
allow
me,
I'd
give
you
a
lifetime
of
tenderness,
和每日每夜不分手
可是你知否
And
every
day
and
night,
we'd
never
part.
But
do
you
know?
如果你准我
必会给你一辈子温柔
If
you'd
allow
me,
I'd
give
you
a
lifetime
of
tenderness,
和你度暖夏冬春秋
可是你知否
And
through
the
changing
seasons,
we'd
share
warmth
together.
But
do
you
know?
为何共行共谈亦只好友
Why
are
we
just
friends,
when
we
walk
and
talk
together?
你像永未发现我心热流
It
seems
like
you've
never
noticed
how
my
heart
aches
for
you.
我怪我痴情
但我亦怪你看我看不明
I
blame
myself
for
being
too
devoted,
and
I
blame
you
for
not
seeing
my
love.
为何是这样
何日才听见眼内叫声
Why
is
it
like
this?
When
will
I
hear
you
call
my
name?
如果你准我
必会给你一辈子温柔
If
you'd
allow
me,
I'd
give
you
a
lifetime
of
tenderness,
和每日每夜不分手
可是你知否
And
every
day
and
night,
we'd
never
part.
But
do
you
know?
如果你准我
必会给你一辈子温柔
If
you'd
allow
me,
I'd
give
you
a
lifetime
of
tenderness,
和你度暖夏冬春秋
可是你知否
And
through
the
changing
seasons,
we'd
share
warmth
together.
But
do
you
know?
我怎么仿佛欠恋人
I
feel
like
I
owe
you
a
lover,
你每问起只有苦笑
Each
time
you
ask,
I
can
only
smile
bitterly.
你始终不知道我所恋
You
never
know
who
I
love,
如果你准我
必会给你一辈子温柔
If
you'd
allow
me,
I'd
give
you
a
lifetime
of
tenderness,
和每日每夜不分手
可是你知否
And
every
day
and
night,
we'd
never
part.
But
do
you
know?
如果你准我
必会给你一辈子温柔
If
you'd
allow
me,
I'd
give
you
a
lifetime
of
tenderness,
和你度暖夏冬春秋
可是你知否
And
through
the
changing
seasons,
we'd
share
warmth
together.
But
do
you
know?
如果你准我
必会给你一辈子温柔
If
you'd
allow
me,
I'd
give
you
a
lifetime
of
tenderness,
和每日每夜不分手
可是你知否
And
every
day
and
night,
we'd
never
part.
But
do
you
know?
如果你准我
必会给你一辈子温柔
If
you'd
allow
me,
I'd
give
you
a
lifetime
of
tenderness,
和你度暖夏冬春秋
可是你知否
And
through
the
changing
seasons,
we'd
share
warmth
together.
But
do
you
know?
如果你准我
必会给你一辈子温柔
If
you'd
allow
me,
I'd
give
you
a
lifetime
of
tenderness,
和每日每夜不分手
可是你知否
And
every
day
and
night,
we'd
never
part.
But
do
you
know?
如果你准我
必会给你一辈子温柔
If
you'd
allow
me,
I'd
give
you
a
lifetime
of
tenderness,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sky wu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.