Текст и перевод песни 葉倩文 - 命運我操縱 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
命運我操縱 (Live)
Fate I Control (Live)
词:
林振强
曲:
伦永亮
编:
伦永亮
Lyricist:
Lam
Zhenqiang
Composer:
Lun
Yongliang
Arranger:
Lun
Yongliang
狂欢
喝彩恭祝今夜我新生
Carnival
Acclaim
Congratulations
on
my
rebirth
tonight
现在我终可操纵我命运
Now
I
can
finally
control
my
destiny
今天不会再为谁留在暗中空等
Today
I
will
no
longer
wait
in
the
dark
for
anyone
像置身于茧里盼望
又疑问
Like
being
in
a
cocoon
looking
forward
to
it
and
wondering
从前尚未愿高飞
皆因茧里似很美
In
the
past,
I
was
not
willing
to
fly
high
because
the
cocoon
seemed
very
beautiful
当中的丝似会建起痴痴缠缠阵地
The
threads
in
it
seem
to
build
a
silly
entanglement
position
破茧方觉我实在原是这般缤纷
I
didn't
realize
until
I
broke
out
of
my
cocoon
that
I
was
actually
so
colorful
现我颇欣赏这有自我的人
Now
I
quite
appreciate
this
person
with
self
破茧方觉我实在从未这般逼真
I
didn't
realize
until
I
broke
out
of
my
cocoon
that
I
had
never
been
so
real
再不空虚虽然是一个人
No
longer
empty
although
I
am
alone
人生
怎么分析都是半疯疯
Life
is
half
crazy
no
matter
how
you
analyze
it
昨日是真的
今晚会是梦
Yesterday
was
real
tonight
will
be
a
dream
今天洒脱笑着行
承认两手空空
Today
I
laugh
freely
and
admit
that
I
am
empty-handed
在妄想的茧里过活
又何用
What's
the
use
of
living
in
a
cocoon
of
delusion
从前尚未愿高飞
皆因茧里似很美
In
the
past,
I
was
not
willing
to
fly
high
because
the
cocoon
seemed
very
beautiful
当中的丝似会建起痴痴缠缠阵地
The
threads
in
it
seem
to
build
a
silly
entanglement
position
破茧方觉我实在原是这般缤纷
I
didn't
realize
until
I
broke
out
of
my
cocoon
that
I
was
actually
so
colorful
现我颇欣赏这有自我的人
Now
I
quite
appreciate
this
person
with
self
破茧方觉我实在从未这般逼真
I
didn't
realize
until
I
broke
out
of
my
cocoon
that
I
had
never
been
so
real
再不空虚虽然是一个人
No
longer
empty
although
I
am
alone
从前尚未愿高飞
皆因茧里似很美
In
the
past,
I
was
not
willing
to
fly
high
because
the
cocoon
seemed
very
beautiful
当中的丝似会建起痴痴缠缠阵地
The
threads
in
it
seem
to
build
a
silly
entanglement
position
破茧方觉我实在原是这般缤纷
I
didn't
realize
until
I
broke
out
of
my
cocoon
that
I
was
actually
so
colorful
现我颇欣赏这有自我的人
Now
I
quite
appreciate
this
person
with
self
破茧方觉我实在从未这般逼真
I
didn't
realize
until
I
broke
out
of
my
cocoon
that
I
had
never
been
so
real
再不空虚虽然是一个人
No
longer
empty
although
I
am
alone
破茧方觉我实在原是这般缤纷
I
didn't
realize
until
I
broke
out
of
my
cocoon
that
I
was
actually
so
colorful
现我颇欣赏这有自我的人
Now
I
quite
appreciate
this
person
with
self
破茧方觉我实在从未这般逼真
I
didn't
realize
until
I
broke
out
of
my
cocoon
that
I
had
never
been
so
real
再不空虚虽然是一个人
No
longer
empty
although
I
am
alone
破茧方觉我实在原是这般缤纷
I
didn't
realize
until
I
broke
out
of
my
cocoon
that
I
was
actually
so
colorful
现我颇欣赏这有自我的人
Now
I
quite
appreciate
this
person
with
self
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 林振強
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.