Текст и перевод песни 葉倩文 - 命運我操縱
命運我操縱
Controls of My Destiny
词:
林振强
曲:
伦永亮
编:
伦永亮
Lyrics:
Lin
Zhenqiang
Composition:
Lun
Yongliang
Arrangement:
Lun
Yongliang
狂欢
喝彩恭祝今夜我新生
Revelry,
applause,
and
congratulations
on
my
rebirth
tonight
现在我终可操纵我命运
Now
I
can
finally
control
my
own
destiny
今天不会再为谁留在暗中空等
Today,
I
will
no
longer
wait
in
the
dark
for
anyone
像置身于茧里盼望
又疑问
Like
being
trapped
in
a
cocoon,
longing
and
questioning
从前尚未愿高飞
皆因茧里似很美
In
the
past,
I
was
unwilling
to
fly
high,
because
the
cocoon
seemed
so
beautiful
当中的丝似会建起痴痴缠缠阵地
The
threads
in
it
seemed
to
weave
a
stronghold
of
infatuations
破茧方觉我实在原是这般缤纷
Breaking
out
of
the
cocoon,
I
realized
that
I
was
originally
so
vibrant
现我颇欣赏这有自我的人
Now
I
quite
like
this
man
with
self-awareness
破茧方觉我实在从未这般逼真
Breaking
out
of
the
cocoon,
I
realized
that
I
had
never
been
so
true
再不空虚虽然是一个人
No
longer
empty,
although
just
one
person
人生
怎么分析都是半疯疯
Life,
no
matter
how
you
analyze
it,
is
half
crazy
昨日是真的
今晚会是梦
Yesterday
was
real,
tonight
it
will
be
a
dream
今天洒脱笑着行
承认两手空空
Today,
laughing
freely,
admitting
I
am
empty-handed
在妄想的茧里过活
又何用
Living
in
the
cocoon
of
illusions
is
useless
从前尚未愿高飞
皆因茧里似很美
In
the
past,
I
was
unwilling
to
fly
high,
because
the
cocoon
seemed
so
beautiful
当中的丝似会建起痴痴缠缠阵地
The
threads
in
it
seemed
to
weave
a
stronghold
of
infatuations
破茧方觉我实在原是这般缤纷
Breaking
out
of
the
cocoon,
I
realized
that
I
was
originally
so
vibrant
现我颇欣赏这有自我的人
Now
I
quite
like
this
man
with
self-awareness
破茧方觉我实在从未这般逼真
Breaking
out
of
the
cocoon,
I
realized
that
I
had
never
been
so
true
再不空虚虽然是一个人
No
longer
empty,
although
just
one
person
从前尚未愿高飞
皆因茧里似很美
In
the
past,
I
was
unwilling
to
fly
high,
because
the
cocoon
seemed
so
beautiful
当中的丝似会建起痴痴缠缠阵地
The
threads
in
it
seemed
to
weave
a
stronghold
of
infatuations
破茧方觉我实在原是这般缤纷
Breaking
out
of
the
cocoon,
I
realized
that
I
was
originally
so
vibrant
现我颇欣赏这有自我的人
Now
I
quite
like
this
man
with
self-awareness
破茧方觉我实在从未这般逼真
Breaking
out
of
the
cocoon,
I
realized
that
I
had
never
been
so
true
再不空虚虽然是一个人
No
longer
empty,
although
just
one
person
破茧方觉我实在原是这般缤纷
Breaking
out
of
the
cocoon,
I
realized
that
I
was
originally
so
vibrant
现我颇欣赏这有自我的人
Now
I
quite
like
this
man
with
self-awareness
破茧方觉我实在从未这般逼真
Breaking
out
of
the
cocoon,
I
realized
that
I
had
never
been
so
true
再不空虚虽然是一个人
No
longer
empty,
although
just
one
person
破茧方觉我实在原是这般缤纷
Breaking
out
of
the
cocoon,
I
realized
that
I
was
originally
so
vibrant
现我颇欣赏这有自我的人
Now
I
quite
like
this
man
with
self-awareness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 林振強
Альбом
倫流轉
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.