Текст и перевод песни 葉倩文 - 哭砂
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你是我最苦涩的等待
Ты
— моё
самое
горькое
ожидание,
让我欢喜又害怕未来
Даришь
мне
радость,
но
и
страх
перед
будущим.
你最爱说你是一颗尘埃
Ты
любишь
говорить,
что
ты
всего
лишь
пылинка,
偶而会恶作剧的飘进我眼里
Которая
иногда,
словно
шутка,
попадает
мне
в
глаза.
宁愿我哭泣
不让我爱你
Лучше
бы
я
плакала,
чем
любила
тебя,
你就真的像尘埃消失在风里
Ведь
ты
действительно,
как
пылинка,
исчезаешь
на
ветру.
你是我最痛苦的抉择
Ты
— мой
самый
мучительный
выбор,
为何你从不放弃飘泊
Почему
ты
никак
не
откажешься
от
своих
странствий?
海对你是那么难分难舍
Море
так
крепко
держит
тебя
в
своих
объятиях,
你总是带回满口袋的砂给我
А
ты
всегда
возвращаешься
ко
мне
с
полными
карманами
песка.
难得来看我
却又离开我
Ты
так
редко
приходишь
ко
мне,
и
снова
уходишь,
让那手中泻落的砂像泪水流
И
песок,
струящийся
сквозь
мои
пальцы,
похож
на
слёзы.
风吹来的砂
落在悲伤的眼里
Песок,
принесённый
ветром,
падает
в
мои
печальные
глаза,
谁都看出我在等你
Все
видят,
что
я
жду
тебя.
风吹来的砂
堆集在心里
Песок,
принесённый
ветром,
копится
в
моём
сердце,
是谁也擦不去的痕迹
И
эти
следы
никому
не
стереть.
风吹来的砂
穿过所有的记忆
Песок,
принесённый
ветром,
проносится
сквозь
все
мои
воспоминания,
谁都知道我在想你
Все
знают,
что
я
думаю
о
тебе.
风吹来的砂
冥冥在哭泣
Песок,
принесённый
ветром,
тихонько
плачет,
难道早就预言又分离
Неужели
он
предсказал
очередное
расставание?
你是我最痛苦的抉择
Ты
— мой
самый
мучительный
выбор,
为何你从不放弃飘泊
Почему
ты
никак
не
откажешься
от
своих
странствий?
海对你是那么难分难舍
Море
так
крепко
держит
тебя
в
своих
объятиях,
你总是带回满口袋的砂给我
А
ты
всегда
возвращаешься
ко
мне
с
полными
карманами
песка.
难得来看我
却又离开我
Ты
так
редко
приходишь
ко
мне,
и
снова
уходишь,
让那手中泻落的砂像泪水流
И
песок,
струящийся
сквозь
мои
пальцы,
похож
на
слёзы.
风吹来的砂
落在悲伤的眼里
Песок,
принесённый
ветром,
падает
в
мои
печальные
глаза,
谁都看出我在等你
Все
видят,
что
я
жду
тебя.
风吹来的砂
堆集在心里
Песок,
принесённый
ветром,
копится
в
моём
сердце,
是谁也擦不去的痕迹
И
эти
следы
никому
не
стереть.
风吹来的砂
穿过所有的记忆
Песок,
принесённый
ветром,
проносится
сквозь
все
мои
воспоминания,
谁都知道我在想你
Все
знают,
что
я
думаю
о
тебе.
风吹来的砂
冥冥在哭泣
Песок,
принесённый
ветром,
тихонько
плачет,
难道早就预言又分离
Неужели
он
предсказал
очередное
расставание?
风吹来的砂
冥冥在哭泣
Песок,
принесённый
ветром,
тихонько
плачет,
难道早就预言又分离
Неужели
он
предсказал
очередное
расставание?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 林秋离
Альбом
葉蒨文國語精選
дата релиза
26-11-1986
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.