葉倩文 - 女人的弱點 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 葉倩文 - 女人的弱點




與你說了再見,我要過我每一天,
Попрощавшись с тобой, я хочу прожить каждый свой день.,
心中偏偏反覆想起過去每一點,
Я постоянно думаю о каждом моменте в прошлом в своем сердце,
明明分開之後為何還要思思唸唸,
Почему вы все еще должны думать об этом после того, как вы расстались?,
不肯相信已步遠,
Отказываюсь верить, что это далеко,
還望轉身當即可相見眼前。
Я также надеюсь развернуться и немедленно встретиться передо мной.
你再見我你再叫我與你再相戀,
Ты снова видишь меня, ты говоришь мне снова влюбиться в тебя.,
心中清楚心中早知再愛更辛酸,
Я знаю в своем сердце, что я знаю в своем сердце, что еще более горько любить снова.,
然而剪它不斷任誰來理都一樣亂,
Тем не менее, так же грязно обрезать его и позволить кому-нибудь позаботиться об этом.,
誰又要永遠,但求愛再算,縱使這一生只可以苦戀。
Кто хочет быть навсегда, но ухаживание имеет значение, даже если эта жизнь может быть только горькой любовью.
原來對你愛得深,早已變了極端,
Оказывается, я глубоко люблю тебя, но я уже перешел к крайностям.,
難憑理智去解開事情,
Трудно решать проблемы с помощью разума,
原來每個女人都總有某個弱點,
Оказывается, у каждой женщины всегда есть определенная слабость,
明明抗拒結果心又軟。
Очевидно, сопротивлялся, но его сердце было мягким.
你再見我你再叫我與你再相戀,
Ты снова видишь меня, ты говоришь мне снова влюбиться в тебя.,
心中清楚心中早知愛你有辛酸,
Я знаю в своем сердце, что я знал в своем сердце, что я люблю тебя с горечью,
悠悠普天之下為何和你癡癡纏纏,
Почему ты одержим собой под небом?,
彷彿一切也在變,唯獨我心始終不懂說棄權。
Казалось, что все меняется, но мое сердце никогда не понимало, что сказать.
你也說過我愛上你似跌進火圈,
Ты также сказал, что я влюбился в тебя, как будто попал в огненный круг,
今天相依他朝相分你有你所戀,
Зависите друг от друга сегодня, он отделен друг от друга, у вас есть то, что вы любите,
然而剪它不斷任誰處理都一樣亂,
Однако, если этим продолжает заниматься кто-то другой, это так же грязно.,
誰又要永遠,但求愛再算,縱使一生都只可以苦戀。
Который хочет быть навсегда, но ухаживание имеет значение, даже если вы можете влюбиться только на всю жизнь.
原來對你愛得深,早已變了極端,
Оказывается, я глубоко люблю тебя, но я уже перешел к крайностям.,
難憑理智去解開事情,
Трудно решать проблемы с помощью разума,
原來每個女人都總有某個弱點,明明抗拒結果心又軟。
Оказывается, у каждой женщины всегда есть определенная слабость, и она явно сопротивляется этому, но у нее мягкое сердце.
與你這晚再見最好不要說明天,
Прощаюсь с тобой этой ночью, лучше не объяснять этот день.,
算我錯了愛你太深是我的缺點,
Я был неправ. Это моя вина, что я слишком сильно люблю тебя.,
這晚與你當作永久一切有如夢見,愛我愛我來吧共抱緊這段緣。
Все, что происходит с тобой этой ночью, похоже на сон, люби меня, люби меня, давай, держи эту судьбу вместе.
原來對你愛得深,早已變了極端,
Оказывается, я глубоко люблю тебя, но я уже перешел к крайностям.,
難憑理智去解開事情,
Трудно решать проблемы с помощью разума,
原來每個女人都總有某個弱點,明明抗拒結果心又軟。
Оказывается, у каждой женщины всегда есть определенная слабость, и она явно сопротивляется этому, но у нее мягкое сердце.





Авторы: GEORGE LAM, ZHEN QIANG LIN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.