Текст и перевод песни 葉倩文 - 女人的眼淚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
敬你一杯
女人的眼淚
Выпью
за
тебя,
за
женские
слезы,
有情人容易喝醉
Влюбленные
так
легко
пьянеют.
凋謝的心
凋謝的玫瑰
Увядшее
сердце,
увядшая
роза,
美麗一生只為愛這一回
Вся
моя
прекрасная
жизнь
- ради
этой
любви.
請喝完喝完這一杯
Выпей,
выпей
этот
бокал
до
дна,
再各自分飛
И
мы
разлетимся
в
разные
стороны.
我不會不會說後悔
Я
не
скажу,
не
скажу,
что
жалею,
我們來自不同的世界
Мы
из
разных
миров.
請趁著趁著我已睡
Пока,
пока
я
еще
сплю,
再和我吻別
Поцелуй
меня
на
прощание.
請記得記得我的淚
Пожалуйста,
помни,
помни
мои
слезы,
隨著你的背影落一地
心碎
Они
падают
на
землю
вслед
за
твоей
спиной,
разбивая
мне
сердце.
敬你一杯
女人的眼淚
Выпью
за
тебя,
за
женские
слезы,
有情人容易喝醉
Влюбленные
так
легко
пьянеют.
凋謝的心
凋謝的玫瑰
Увядшее
сердце,
увядшая
роза,
美麗一生只為愛這一回
Вся
моя
прекрасная
жизнь
- ради
этой
любви.
請喝完喝完這一杯
Выпей,
выпей
этот
бокал
до
дна,
再各自分飛
И
мы
разлетимся
в
разные
стороны.
我不會不會說後悔
Я
не
скажу,
не
скажу,
что
жалею,
我們來自不同的世界
Мы
из
разных
миров.
請趁著趁著我已睡
Пока,
пока
я
еще
сплю,
再和我吻別
Поцелуй
меня
на
прощание.
請記得記得我的淚
Пожалуйста,
помни,
помни
мои
слезы,
隨著你的背影落一地
心碎
Они
падают
на
землю
вслед
за
твоей
спиной,
разбивая
мне
сердце.
請喝完喝完這一杯
Выпей,
выпей
этот
бокал
до
дна,
再各自分飛
И
мы
разлетимся
в
разные
стороны.
我不會不會說後悔
Я
не
скажу,
не
скажу,
что
жалею,
我們來自不同的世界
Мы
из
разных
миров.
請趁著趁著我已睡
Пока,
пока
я
еще
сплю,
再和我吻別
Поцелуй
меня
на
прощание.
請記得記得我的淚
Пожалуйста,
помни,
помни
мои
слезы,
隨著你的背影落一地
心碎
Они
падают
на
землю
вслед
за
твоей
спиной,
разбивая
мне
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zheng Shu-fei
Альбом
葉蒨文國語精選
дата релиза
26-11-1986
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.