Текст и перевод песни 葉倩文 - 屋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
吴宗宪&温岚
У
Цзунсянь
и
Вэнь
Лань
(男)半夜睡不著觉
把心情哼成歌
(Мужчина)Посреди
ночи
не
могу
уснуть,
напеваю
свои
чувства,
只好到屋顶找另一个梦境
приходится
идти
на
крышу
в
поисках
другого
сна.
(女)睡梦中被敲醒
我还是不确定
(Женщина)Пробуждаюсь
от
стука,
все
еще
не
уверена,
怎曾有动人弦律在对面的屋顶
откуда
эта
трогательная
мелодия
на
крыше
напротив.
我悄悄关上门
带著希望上去
Тихонько
закрываю
дверь,
поднимаюсь
с
надеждой,
原来是我梦里常出现的那个人
оказывается,
это
тот
человек,
который
часто
появляется
в
моих
снах.
(男)那个人不就是我梦里那模糊的人
(Мужчина)Разве
это
не
тот
расплывчатый
человек
из
моих
снов?
我们有同样的默契
У
нас
одинаковое
взаимопонимание.
(男)用天线(女)用天线(合)排成爱你的形状Ho
Ho
(Мужчина)Антеннами(Женщина)антеннами(Вместе)выкладываем
форму
"люблю
тебя",
Хо
Хо.
(女)在屋顶唱著你的歌
(Женщина)На
крыше,
пою
твою
песню.
(男)在屋顶和我爱的人
(Мужчина)На
крыше,
с
любимым
человеком.
(女)让星星点缀成
(合)最浪漫的夜晚
(Женщина)Пусть
звезды
украсят
(Вместе)самую
романтичную
ночь.
拥抱这时刻这一分一秒全都停止
Обнимаю
этот
момент,
пусть
эта
секунда,
каждая
секунда
остановится.
(男)爱开始纠结
(Мужчина)Любовь
начинает
захватывать.
(女)在屋顶唱著你的歌
(Женщина)На
крыше,
пою
твою
песню.
(男)在屋顶和我爱的人
(Мужчина)На
крыше,
с
любимым
человеком.
(女)将泛黄的的夜献给
(合)最孤独的月
(Женщина)Отдаю
пожелтевшую
ночь
(Вместе)самой
одинокой
луне.
拥抱这时刻这一分一秒全都停止
Обнимаю
этот
момент,
пусть
эта
секунда,
каждая
секунда
остановится.
(男)爱开始纠结
(合)梦有你而美
(Мужчина)Любовь
начинает
захватывать.
(Вместе)Сон
прекрасен
благодаря
тебе.
(男)半夜睡不著觉
把心情哼成歌
(Мужчина)Посреди
ночи
не
могу
уснуть,
напеваю
свои
чувства,
只好到屋顶找另一个梦境
приходится
идти
на
крышу
в
поисках
другого
сна.
(女)睡梦中被敲醒
我还是不确定
(Женщина)Пробуждаюсь
от
стука,
все
еще
не
уверена,
怎曾有动人弦律在对面的屋顶
откуда
эта
трогательная
мелодия
на
крыше
напротив.
我悄悄关上门
带著希望上去
Тихонько
закрываю
дверь,
поднимаюсь
с
надеждой,
原来是我梦里常出现的那个人
оказывается,
это
тот
человек,
который
часто
появляется
в
моих
снах.
(男)那个人不就是我梦里那模糊的人
(Мужчина)Разве
это
не
тот
расплывчатый
человек
из
моих
снов?
我们有同样的默契
У
нас
одинаковое
взаимопонимание.
(男)用天线(女)用天线(合)排成爱你的形状Ho
Ho
(Мужчина)Антеннами(Женщина)антеннами(Вместе)выкладываем
форму
"люблю
тебя",
Хо
Хо.
(女)在屋顶唱著你的歌
(Женщина)На
крыше,
пою
твою
песню.
(男)在屋顶和我爱的人
(Мужчина)На
крыше,
с
любимым
человеком.
(女)让星星点缀成
(合)最浪漫的夜晚
(Женщина)Пусть
звезды
украсят
(Вместе)самую
романтичную
ночь.
拥抱这时刻这一分一秒全都停止
Обнимаю
этот
момент,
пусть
эта
секунда,
каждая
секунда
остановится.
(男)爱开始纠结
(Мужчина)Любовь
начинает
захватывать.
(女)在屋顶唱著你的歌
(Женщина)На
крыше,
пою
твою
песню.
(男)在屋顶和我爱的人
(Мужчина)На
крыше,
с
любимым
человеком.
(女)将泛黄的的夜献给
(合)最孤独的月
(Женщина)Отдаю
пожелтевшую
ночь
(Вместе)самой
одинокой
луне.
拥抱这时刻这一分一秒全都停止
Обнимаю
этот
момент,
пусть
эта
секунда,
каждая
секунда
остановится.
(男)爱开始纠结
(合)梦有你而美
(Мужчина)Любовь
начинает
захватывать.
(Вместе)Сон
прекрасен
благодаря
тебе.
(女)让我爱你是谁
(男)是我
(Женщина)Позволь
мне
любить,
кто
ты?
(Мужчина)Я.
(女)让你爱我是谁
(男)是你
(Женщина)Позволь
тебе
любить,
кто
я?
(Мужчина)Ты.
(女)怎会有
(合)动人弦律环绕在我俩的身边
(Женщина)Как
может
(Вместе)трогательная
мелодия
окружать
нас
обоих?
(女)让我爱你是谁
(男)是我
(Женщина)Позволь
мне
любить,
кто
ты?
(Мужчина)Я.
(女)让你爱我是谁
(男)是你
(Женщина)Позволь
тебе
любить,
кто
я?
(Мужчина)Ты.
(女)原来是
(合)这屋顶有美丽的邂逅
(Женщина)Оказывается,
(Вместе)на
этой
крыше
случаются
прекрасные
встречи.
编辑人-Jason
Редактор
- Jason
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.