Текст и перевод песни 葉倩文 - 憑千個心
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在你這一生當中總會有風雨
В
твоей
жизни
будут
бури
и
дожди,
亦有算不到的哭泣與悽楚
Непредвиденные
слёзы
и
печали.
無論路有著斜坡幾個
Сколько
бы
ни
было
крутых
подъемов
на
пути,
不管好與壞
伴著你跨過
В
радости
и
горе
я
буду
рядом,
помогу
преодолеть.
要與你走一生路徑
Хочу
пройти
с
тобой
по
жизни,
不理風雨衝擊多強勁
Не
обращая
внимания
на
силу
бурь
и
штормов.
對你這般皆因為你
Всё
это
для
тебя,
потому
что
ты
есть,
亦以真愛把我心帶領
Истинная
любовь
ведет
мое
сердце.
憑心對心
憑真對真
Сердце
к
сердцу,
истина
к
истине,
一生將不敗必勝
Всю
жизнь
буду
непобедимой.
長路與血汗能見證
Долгий
путь
и
кровавый
пот
— тому
свидетели,
我對愛充滿激情
Моя
любовь
полна
страсти.
憑心對心
憑真對真
Сердце
к
сердцу,
истина
к
истине,
專一因心內真正
Преданна,
потому
что
истинно
люблю.
明白到愛像人生高貴可敬
Понимаю,
что
любовь,
как
и
жизнь,
— драгоценна
и
достойна
уважения.
在我這一生當中總會有風雨
В
моей
жизни
будут
бури
и
дожди,
亦有算不到的哭泣與悽楚
Непредвиденные
слёзы
и
печали.
悠悠長路縱是斜坡千個
Даже
если
на
долгом
пути
тысяча
подъемов,
亦是你一個跟我過
Ты
пройдешь
его
со
мной.
要與你走一生路徑
Хочу
пройти
с
тобой
по
жизни,
不理風雨衝擊多強勁
Не
обращая
внимания
на
силу
бурь
и
штормов.
對你這般皆因為你
Всё
это
для
тебя,
потому
что
ты
есть,
亦以真愛把我心帶領
Истинная
любовь
ведет
мое
сердце.
憑心對心
憑真對真
Сердце
к
сердцу,
истина
к
истине,
一生將不敗必勝
Всю
жизнь
буду
непобедимой.
長路與血汗能見證
Долгий
путь
и
кровавый
пот
— тому
свидетели,
我對愛充滿激情
Моя
любовь
полна
страсти.
憑心對心
憑真對真
Сердце
к
сердцу,
истина
к
истине,
專一因心內真正
Преданна,
потому
что
истинно
люблю.
明白到愛像人生高貴可敬
Понимаю,
что
любовь,
как
и
жизнь,
— драгоценна
и
достойна
уважения.
行千個山
踏千幅海
Тысячу
гор
пройду,
тысячу
морей
переплыву,
與你聽風雨聲
Чтобы
слушать
с
тобой
шум
ветра
и
дождя.
長路與血汗能見證
Долгий
путь
и
кровавый
пот
— тому
свидетели,
我倆對愛相當固執忠貞
Что
наша
любовь
крепка
и
верна.
而急雨中
暴風當中
И
в
ливень,
и
в
бурю,
證實了愛像人生高貴可敬
Подтверждают,
что
любовь,
как
и
жизнь,
— драгоценна
и
достойна
уважения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nyno Tsai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.