葉倩文 - 我要活下去 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 葉倩文 - 我要活下去




我要活下去
Хочу жить дальше
决在不早晚自怜
Больше не буду жалеть себя ни рано, ни поздно
唏嘘
Вздыхать
亦决不再问自谁不对
И больше не буду спрашивать, кто из нас неправ
无谓再滴一滴无谓眼泪
Бессмысленно лить бессмысленные слезы
留力去担起无尽空虚
Нужно сохранить силы, чтобы вынести бесконечную пустоту
你已经奔向别人身躯
Ты уже устремился к другой
在你心我是极为琐碎
В твоем сердце я лишь мелочь
唯独对
Остается лишь
苦痛的心
Страдающему сердцу
痛极也须
Даже в крайней боли
活下去
Жить дальше
决再不因你别离悲哭
Больше не буду плакать из-за твоего ухода
下决心冷静的迎空虚
Решила спокойно встретить пустоту
横竖我
В любом случае,
哭与不哭
Плачу я или нет,
心也比风中雨水更碎
Мое сердце разбито сильнее, чем капли дождя на ветру
这颗心因你荡来惊喜
Это сердце трепетало от радости благодаря тебе
但也因你别离粉碎
Но и разбилось вдребезги из-за твоего ухода
曾为你滴千滴无谓眼泪
Пролила ради тебя тысячи бессмысленных слез
仍没法清洗前事一堆
Но так и не смогла смыть прошлое
你已经奔向别人身躯
Ты уже устремился к другой
在你心我是极为琐碎
В твоем сердце я лишь мелочь
唯独对苦痛的心
Остается лишь страдающему сердцу
痛极也须活下去
Даже в крайней боли жить дальше
决再不因你别离悲哭
Больше не буду плакать из-за твоего ухода
下决心冷静的迎空虚
Решила спокойно встретить пустоту
横竖我哭与不哭
В любом случае, плачу я или нет,
心也比风中雨水更加粉碎
Мое сердце разбито вдребезги сильнее, чем капли дождя на ветру
自你别去
С тех пор, как ты ушел,
心碎
Сердце разбито





Авторы: Gino Paoli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.