葉倩文 - 明月心 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 葉倩文 - 明月心




明月心
Сердце луны
如果明月无心 那天空不会下雨
Если бы луна была бездушна, небо не проливало бы дождя.
如果大海有情 沙滩不会沈睡
Если бы море имело чувства, песок не дремал бы.
你就像那大海 我就是那明月
Ты подобен морю, а я луне.
明月有心大海无情
У луны есть сердце, а у моря нет.
如果能够无心 就不会再哭泣
Если бы я могла быть бездушной, я бы больше не плакала.
如果不再有情 也不用再伤心
Если бы я больше не чувствовала, мне бы не пришлось страдать.
如果只是如果 你如何能做到
Но если бы да кабы, как ты этого добьешься?
我的心情谁能明了
Кто поймет мои чувства?
在风中 在雨中 多少的岁月匆匆
На ветру, под дождем, сколько лет пролетело.
难道你 难道你 看不到我的痴情
Неужели ты, неужели ты не видишь мою преданность?
我等待 我等待 我等待黎明快来
Я жду, я жду, я жду скорого рассвета.
当明月沈入大海 彷佛被(你)抱满怀
Когда луна погружается в море, словно ты обнимаешь меня.
是等待 是无奈 是悲哀
Это ожидание, это безысходность, это печаль.
如果能够无心 就不会再哭泣
Если бы я могла быть бездушной, я бы больше не плакала.
如果不再有情 也不用再伤心
Если бы я больше не чувствовала, мне бы не пришлось страдать.
如果只是如果 你如何能做到
Но если бы да кабы, как ты этого добьешься?
我的心情谁能明了
Кто поймет мои чувства?
在风中 在雨中 多少的岁月匆匆
На ветру, под дождем, сколько лет пролетело.
难道你 难道你 看不到我的痴情
Неужели ты, неужели ты не видишь мою преданность?
我等待 我等待 我等待黎明快来
Я жду, я жду, я жду скорого рассвета.
当明月沈入大海 彷佛被(你)抱满怀
Когда луна погружается в море, словно ты обнимаешь меня.
是等待 是无奈 是悲哀
Это ожидание, это безысходность, это печаль.
在风中 在雨中 多少的岁月匆匆
На ветру, под дождем, сколько лет пролетело.
难道你 难道你 看不到我的痴情
Неужели ты, неужели ты не видишь мою преданность?
我等待 我等待 我等待黎明快来
Я жду, я жду, я жду скорого рассвета.
当明月沈入大海 彷佛被(你)抱满怀
Когда луна погружается в море, словно ты обнимаешь меня.
是等待 是无奈 是悲哀
Это ожидание, это безысходность, это печаль.





Авторы: Daniel Chan, Daniel Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.