Текст и перевод песни 葉倩文 - 永遠青春可愛
投入熱浪熱愛
青春心意開
Инвестируйте
в
тепловую
волну,
любите
молодежь
и
открывайте
свой
разум
投入學校去
功課才不斷來
Иди
в
школу
и
продолжай
делать
свою
домашнюю
работу
投入夏日樂韻
歡呼加喝彩
Окунитесь
в
ритмы
летней
музыки,
радуйтесь
и
аплодируйте
投入活力競賽
永遠係甜得可愛
Вложите
в
это
жизненную
силу,
конкуренция
всегда
будет
милой
и
милой
紅日熱烈地照
冰山都變海
Красное
солнце
светит
тепло,
айсберги
превращаются
в
море
洋溢自在自我
熱情隨風盪來
Полный
свободы,
энтузиазма,
качающийся
на
ветру
投入地看你
情感散在眼內
Пристально
наблюдая
за
вами,
в
ваших
глазах
отражаются
эмоции
投入浪漫競賽
永遠係甜得可愛
Всегда
приятно
и
мило
участвовать
в
романтическом
соревновании
Whenever
there's
a
pool,
there's
always
a
flirt
Всякий
раз,
когда
есть
бассейн,
всегда
есть
флирт
Whenever
there
is
school,
there'll
always
be
homework
Когда
бы
ни
была
школа,
всегда
будет
домашнее
задание
Whenever
there's
a
beat,
there's
always
a
drum
Всякий
раз,
когда
есть
ритм,
всегда
есть
барабан
Whenever
there
is
fun,
we'll
always
be
together
Всякий
раз,
когда
будет
весело,
мы
всегда
будем
вместе
The
stars
will
always
shine,
the
birds
will
always
sing
Звезды
всегда
будут
сиять,
птицы
всегда
будут
петь
As
long
as
there
is
love,
there's
always
the
Real
Thing
Пока
есть
любовь,
всегда
есть
Что-то
Настоящее
A
happy
smiling
face
is
always
the
one
Счастливое
улыбающееся
лицо
всегда
одно
Whenever
there
is
fun,
we'll
always
be
together
Всякий
раз,
когда
будет
весело,
мы
всегда
будем
вместе
紅日熱烈地照
冰山都變海
Красное
солнце
светит
тепло,
айсберги
превращаются
в
море
洋溢自在自我
熱情隨風盪來
Полный
свободы,
энтузиазма,
качающийся
на
ветру
投入地看你
情感散在眼內
Пристально
наблюдая
за
вами,
в
ваших
глазах
отражаются
эмоции
投入浪漫競賽
永遠係甜得可愛
Всегда
приятно
и
мило
участвовать
в
романтическом
соревновании
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lau Cheuk Fai
Альбом
與你又過一天
дата релиза
26-11-1986
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.