Текст и перевод песни 葉倩文 - 真心真意過一生 (瀟灑自在版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真心真意過一生 (瀟灑自在版)
Прожить жизнь искренне и с открытым сердцем (Беззаботная версия)
看世界
忙忙碌碌
Смотри
на
мир,
такой
суетливый,
何苦走著不歸路
Зачем
идти
по
дороге
без
возврата?
熙熙攘攘為名利
何不開開心心交朋友
Все
толпятся
ради
славы
и
богатства,
почему
бы
просто
не
подружиться
с
открытым
сердцем?
時時刻刻忙算計
誰知算來算去算自己
Вечно
заняты
расчетами,
но
кто
знает,
в
итоге
просчитываешь
лишь
себя.
卿卿我我難長久
何不平平淡淡活到老
Страстные
чувства
не
вечны,
почему
бы
не
прожить
жизнь
просто
и
спокойно
до
старости?
真真假假怨人生
不如輕輕鬆松過一生
Вместо
того,
чтобы
сетовать
на
ложь
и
обман,
лучше
прожить
жизнь
легко
и
свободно.
是悲恩怨
隨風付諸一笑
Пусть
печали
и
обиды
развеет
ветер,
聚散離合
本事人生難免
Встречи
и
расставания
- неизбежная
часть
жизни.
愛情也許會老
真心永遠年輕
Любовь,
возможно,
стареет,
но
искренность
всегда
молода.
有我有你
有明天
Есть
я,
есть
ты,
есть
завтра.
人生短短
何必計較太多
Жизнь
так
коротка,
зачем
так
много
переживать?
成敗得失
不用放在心頭
Успехи
и
неудачи
не
стоит
принимать
близко
к
сердцу.
今宵對月高歌
明朝海闊天空
Сегодня
спою
под
луной,
а
завтра
- бескрайнее
небо.
真心真意過一生
Прожить
жизнь
искренне
и
с
открытым
сердцем.
熙熙攘攘為名利
何不開開心心交朋友
Все
толпятся
ради
славы
и
богатства,
почему
бы
просто
не
подружиться
с
открытым
сердцем?
時時刻刻忙算計
誰知算來算去算自己
Вечно
заняты
расчетами,
но
кто
знает,
в
итоге
просчитываешь
лишь
себя.
卿卿我我難長久
何不平平淡淡活到老
Страстные
чувства
не
вечны,
почему
бы
не
прожить
жизнь
просто
и
спокойно
до
старости?
真真假假怨人生
不如輕輕鬆松過一生
Вместо
того,
чтобы
сетовать
на
ложь
и
обман,
лучше
прожить
жизнь
легко
и
свободно.
是悲恩怨
隨風付諸一笑
Пусть
печали
и
обиды
развеет
ветер,
聚散離合
本事人生難免
Встречи
и
расставания
- неизбежная
часть
жизни.
愛情也許會老
真心永遠年輕
Любовь,
возможно,
стареет,
но
искренность
всегда
молода.
有我有你
有明天
Есть
я,
есть
ты,
есть
завтра.
人生短短
何必計較太多
Жизнь
так
коротка,
зачем
так
много
переживать?
成敗得失
不用放在心頭
Успехи
и
неудачи
не
стоит
принимать
близко
к
сердцу.
今宵對月高歌
明朝海闊天空
Сегодня
спою
под
луной,
а
завтра
- бескрайнее
небо.
真心真意過一生
Прожить
жизнь
искренне
и
с
открытым
сердцем.
是悲恩怨
隨風付諸一笑
Пусть
печали
и
обиды
развеет
ветер,
聚散離合
本事人生難免
Встречи
и
расставания
- неизбежная
часть
жизни.
愛情也許會老
真心永遠年輕
Любовь,
возможно,
стареет,
но
искренность
всегда
молода.
有我有你
有明天
Есть
я,
есть
ты,
есть
завтра.
人生短短
何必計較太多
Жизнь
так
коротка,
зачем
так
много
переживать?
成敗得失
不用放在心頭
Успехи
и
неудачи
не
стоит
принимать
близко
к
сердцу.
今宵對月高歌
明朝海闊天空
Сегодня
спою
под
луной,
а
завтра
- бескрайнее
небо.
真心真意過一生
Прожить
жизнь
искренне
и
с
открытым
сердцем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen, Chen Da-li, Dar Li, 陳冠宇
Альбом
真心真意過一生
дата релиза
26-11-1986
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.