Текст и перевод песни 葉倩文 - 祝福 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
祝福 (Live)
Благословение (Live)
祝福(粤)
Благословение
(Кантонский)
徘徊丛林迎着雨
Брожу
в
чаще,
навстречу
дождю,
染湿风中的发端
Влажные
пряди
развевает
ветер.
低诉细雨路遥若困倦
Тихо
шепчет
дождь:
"Если
устанешь
в
дальней
дороге,
静靠湾湾小草倚清泉
Присядь
у
ручья,
средь
травки
зелёной
отдохни".
悠悠流泉随路转
Плавно
струится
ручей,
петляя
по
дороге,
偶于山中转数圈
Вьющейся
по
горам,
кругами
многими.
一片软软渐黄落叶
Нежный,
чуть
желтый
листок,
荡向清溪之中早飘远
В
чистый
поток
упал,
уплыл
далеко.
啊...
过去过去多少次心乱
Ах...
Сколько
раз
сердце
сжималось
в
прошлом,
今天今天随着云烟渐远
Сегодня
же,
вместе
с
дымкой
тумана,
всё
дальше
уходит.
听听鸟语静望雨丝飘断
Слушаю
пенье
птиц,
наблюдаю,
как
тает
дождевая
нить.
赠我衷心
Дарит
мне
от
всего
сердца
祝福一串
Целый
поток
благословений.
徘徊丛林迎着雨
Брожу
в
чаще,
навстречу
дождю,
染湿风中的发端
Влажные
пряди
развевает
ветер.
低诉细雨路遥若困倦
Тихо
шепчет
дождь:
"Если
устанешь
в
дальней
дороге,
静靠湾湾小草倚清泉
Присядь
у
ручья,
средь
травки
зелёной
отдохни".
悠悠流泉随路转
Плавно
струится
ручей,
петляя
по
дороге,
偶于山中转数圈
Вьющейся
по
горам,
кругами
многими.
一片软软渐黄落叶
Нежный,
чуть
желтый
листок,
荡向清溪之中早飘远
В
чистый
поток
упал,
уплыл
далеко.
啊...
送你送你祝福永不断
Ах...
Шлю
тебе,
шлю
тебе
бесконечные
благословения,
轻轻地飘寻觅无边路远
Пусть
они
летят,
легко
и
нежно,
в
поисках
безграничного
пути.
借那鸟语路上细添温暖
Пусть
пенье
птиц
добавит
тепла
в
твою
дорогу.
奉上衷心
Передать
от
всего
сердца
祝福千串
Тысячи
благословений.
啊...
送你送你祝福永不断
Ах...
Шлю
тебе,
шлю
тебе
бесконечные
благословения,
轻轻地飘寻觅无边路远
Пусть
они
летят,
легко
и
нежно,
в
поисках
безграничного
пути.
借那鸟语路上细添温暖
Пусть
пенье
птиц
добавит
тепла
в
твою
дорогу.
奉上衷心
Передать
от
всего
сердца
祝福千串
Тысячи
благословений.
奉上衷心
Передать
от
всего
сердца
祝福千串
Тысячи
благословений.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 梁弘志, 潘偉源
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.