葉倩文 - 等 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 葉倩文 - 等




Ожидание
没法等都要等 你的心你的吻
Не могу не ждать, жду твое сердце, твой поцелуй,
长夜漫漫里等 眼泪和情欲沸腾
Долгой ночью жду, слезы и страсть кипят.
做个潇洒女人 不应计较伤痕
Быть свободной женщиной, не считать раны,
纵不忍都要忍 一对手一个人
Даже если невыносимо, терпеть, одна пара рук, один человек.
说你好不太好 说你差却吸引
Сказать, что ты хороший, не совсем верно, сказать, что ты плохой, но ты привлекаешь,
然而并没有 一次愿承认是爱人
Однако ни разу не согласился быть любимым.
浪费这半生 等一个可能
Трачу полжизни, жду возможности,
某一天 你可走近
Когда-нибудь ты подойдешь ближе.
能共你在无尽岁月内同行
Мочь идти с тобой сквозь бесконечные годы,
难共你在长夜里期待清晨
Трудно ждать с тобой рассвета в длинной ночи.
有一天当你我都染满风尘
Однажды, когда мы оба покроемся пылью времени,
难道你才明白我心
Неужели ты только тогда поймешь мое сердце?
笑也等哭也等我不甘我不禁
Смеясь жду, плача жду, не могу смириться, не могу удержаться,
你在明谁在暗谁望透我的心
Ты на свету, кто в тени, кто видит мое сердце насквозь?
是也等分也等你不必要应允
Быть вместе жду, расстаться жду, твое согласие не нужно,
我为情为爱不为怜悯
Я ради чувства, ради любви, а не ради жалости.
说你好不太好 说你差却吸引
Сказать, что ты хороший, не совсем верно, сказать, что ты плохой, но ты привлекаешь,
然而并没有 一次愿承认是爱人
Однако ни разу не согласился быть любимым.
浪费这半生 等一个可能
Трачу полжизни, жду возможности,
某一天 你可走近
Когда-нибудь ты подойдешь ближе.
能共你在无尽岁月内同行
Мочь идти с тобой сквозь бесконечные годы,
难共你在长夜里期待清晨
Трудно ждать с тобой рассвета в длинной ночи.
有一天当你我都染满风尘
Однажды, когда мы оба покроемся пылью времени,
难道你才明白我心
Неужели ты только тогда поймешь мое сердце?
笑也等哭也等我不甘我不禁
Смеясь жду, плача жду, не могу смириться, не могу удержаться,
你在明谁在暗谁望透我的心
Ты на свету, кто в тени, кто видит мое сердце насквозь?
是也等分也等你不必要应允
Быть вместе жду, расстаться жду, твое согласие не нужно,
我为情为爱不为怜悯
Я ради чувства, ради любви, а не ради жалости.
笑也等哭也等我不甘我不禁
Смеясь жду, плача жду, не могу смириться, не могу удержаться,
你在明谁在暗偷偷等你的心
Ты на свету, кто в тени, тайком жду твоего сердца,
是也等分也等我的心更苦困
Быть вместе жду, расстаться жду, мое сердце еще больше страдает,
我为情为爱不为怜悯
Я ради чувства, ради любви, а не ради жалости.





Авторы: danny chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.