Текст и перевод песни 葉倩文 - 紅塵
尋夢也許夢已空
The
dream
you
seek
may
already
be
empty
是非
錯對
樂悲
笑痛
幻影中似逝去一夢
Right
or
wrong,
joy
or
sorrow,
laughter
or
pain,
like
a
dream
fading
in
the
illusion
越近越朦朧
越遠越情濃
聚散得失誰料中
The
closer
you
get,
the
more
indistinct
it
becomes;
the
farther
you
are,
the
stronger
your
feelings
grow;
who
can
predict
the
gains
and
losses?
紅塵盡虛幻終會空
休說蒼天作弄
The
red
dust
is
but
an
illusion
that
will
eventually
vanish;
do
not
blame
fate
紅日去還在
青山依舊
已經風雨百萬重
The
setting
sun
still
shines,
the
green
hills
remain,
though
a
million
storms
have
passed
紅塵盡水月映鏡花
一笑滄桑似夢
The
red
dust
is
but
a
moonlit
reflection
in
the
water,
a
flower
in
a
mirror;
a
single
smile
carries
the
weight
of
a
lifetime
緣在故緣盡
歡數度花開花落
怨癡哭笑被風吹送
Fate
brings
us
together,
fate
tears
us
apart;
joy
turns
to
sorrow
as
flowers
bloom
and
fade;
resentment
and
laughter
are
carried
away
by
the
wind
尋夢也許夢已空
The
dream
you
seek
may
already
be
empty
是非
錯對
樂悲
笑痛
幻影中似逝去一夢
Right
or
wrong,
joy
or
sorrow,
laughter
or
pain,
like
a
dream
fading
in
the
illusion
越近越朦朧
越遠越情濃
夢中一生悲自控
The
closer
you
get,
the
more
indistinct
it
becomes;
the
farther
you
are,
the
stronger
your
feelings
grow;
in
dreams,
a
lifetime
of
sorrow
can
be
controlled
聚了夢難同
別了又重逢
夢中一生悲自控
When
we
meet,
our
dreams
are
different;
when
we
part,
we
meet
again;
in
dreams,
a
lifetime
of
sorrow
can
be
controlled
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.