葉倩文 - 談情說愛 (with 鄭秀文) - перевод текста песни на русский

談情說愛 (with 鄭秀文) - 葉倩文перевод на русский




談情說愛 (with 鄭秀文)
Разговоры о любви (с Чжэн Сювэнь)
鄭:但願從沒有文字 便未用道出愛真意
Чжэн: Если бы не было слов, то истинный смысл любви не был бы выражен.
葉:但願從沒有情 就讓你我做平淡女子
Я: Если бы не было любви, мы бы с тобой оставались просто женщинами.
鄭:若是從沒有男士 自問仍沒法獨處
Чжэн: Если бы не было мужчин, я бы, наверное, все равно не смогла быть одна.
葉:相戀是極容易 相處是極難事
Я: Влюбиться очень легко, а вот ужиться вместе очень сложно.
鄭:但女人心軟便會輸
Чжэн: Но женская мягкость ее слабость.
*葉:到底真心相戀仍願意仍願試
*Я: Но если это настоящая любовь, я все равно хочу попробовать.
葉:不理會這個世界 鄭:話你瘋話我痴
Я: Не обращая внимания на то, что скажет мир. Чжэн: Пусть говорят, что ты сумасшедшая, а я одержимая.
葉:不要去問 愛會是怎樣開始
Я: Не нужно спрашивать, как начинается любовь.
鄭:也許該這麼想男共女同下注
Чжэн: Возможно, стоит думать об этом так: мужчина и женщина делают ставку.
鄭:賭最後兩個世界 葉:或隔開或靠依
Чжэн: Ставят на то, что в конце концов их миры... Я: ...либо разойдутся, либо сольются воедино.
鄭:戀愛故事 到最後怎樣終止
Чжэн: Чем закончится эта история любви?
合:現在也許太在意*
Вместе: Возможно, сейчас мы придаем этому слишком большое значение.*
葉:若熱情沒法留住 亦但願盡心愛一次
Я: Если страсть не сможет удержаться, я все равно хочу любить всем сердцем хоть раз.
鄭:在像無但有時 夢別造次 然而別制止
Чжэн: Вроде бы нет, но иногда... Не давай волю мечтам, но и не запрещай их.
葉:遇著緣份不容易 但願能和諧共處
Я: Встретить свою судьбу нелегко, хочется верить, что мы сможем жить в гармонии.
鄭:一起若為名義 不應極力纏住
Чжэн: Если мы вместе только ради статуса, не стоит цепляться друг за друга.
葉:做女人總要學作主
Я: Женщина должна уметь принимать решения.





Авторы: Calvin Poon, Loy Mow, Qi Chang Yang, Thomas Chow, Thomas Chow Loy Mow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.