Текст и перевод песни 葉倩文 - 驛動的心
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾經以為我的家是一張張的票根
Когда-то
я
думала,
что
мой
дом
– это
кипа
билетов,
撕開后展開旅程投入另外一個陌生
Которые,
сорвав,
я
начинала
путешествие,
бросаясь
в
новую
неизвестность.
這樣飄蕩多少天這樣孤獨多少年
Сколько
дней
я
так
скиталась,
сколько
лет
была
одинока,
終點又回到起點到現在我才發覺
И
в
конце
концов
вернулась
к
началу,
и
только
сейчас
я
поняла,
哦...
路過的人
我早已忘記
О...
Людей,
которых
я
встречала
на
пути,
я
уже
забыла,
經過的事
已隨風而去
События,
что
произошли,
уже
развеялись
по
ветру.
驛動的心
已漸漸平息
Мое
беспокойное
сердце
постепенно
успокаивается,
疲憊的我
是否有緣
和你相依
Усталая,
суждено
ли
мне
быть
с
тобой?
曾經以為我的家是一張張的票根
Когда-то
я
думала,
что
мой
дом
– это
кипа
билетов,
撕開后展開旅程投入另外一個陌生
Которые,
сорвав,
я
начинала
путешествие,
бросаясь
в
новую
неизвестность.
這樣飄蕩多少天這樣孤獨多少年
Сколько
дней
я
так
скиталась,
сколько
лет
была
одинока,
終點又回到起點到現在我才發覺
И
в
конце
концов
вернулась
к
началу,
и
только
сейчас
я
поняла,
哦...
路過的人
我早已忘記
О...
Людей,
которых
я
встречала
на
пути,
я
уже
забыла,
經過的事
已隨風而去
События,
что
произошли,
уже
развеялись
по
ветру.
驛動的心
已漸漸平息
Мое
беспокойное
сердце
постепенно
успокаивается,
疲憊的我
是否有緣
和你相依
Усталая,
суждено
ли
мне
быть
с
тобой?
哦...
路過的人
我早已忘記
О...
Людей,
которых
я
встречала
на
пути,
я
уже
забыла,
經過的事
已隨風而去
События,
что
произошли,
уже
развеялись
по
ветру.
驛動的心
已漸漸平息
Мое
беспокойное
сердце
постепенно
успокаивается,
疲憊的我
是否有緣
和你相依
Усталая,
суждено
ли
мне
быть
с
тобой?
疲憊的我
是否有緣
和你相依
Усталая,
суждено
ли
мне
быть
с
тобой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hong Zhi Liang
Альбом
葉蒨文國語精選
дата релиза
26-11-1986
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.