Текст и перевод песни 葉巧琳 - 抉擇叢書 -《埋班作樂II》作品
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
抉擇叢書 -《埋班作樂II》作品
The Book of Choices - A "Making Music II" Project
你在叢林遇到了白羊
You
meet
a
lamb
in
the
jungle
可以路過可以飼養
You
can
pass
by,
you
can
nurture
躁動為何像心理日常
Why
is
restlessness
a
daily
mental
state?
使你下秒即放冷槍
Making
you
pull
the
trigger
the
next
second
誰人知寬厚地一起慢行
Who
knows
that
walking
slowly
together
with
kindness
才能幫這片地加點動人
Can
add
a
touch
of
moving
beauty
to
this
place
難道
處處也
太狹小
Is
everywhere
really
too
narrow?
所有事
公審了事
Everything
is
settled
by
public
trial
幾多美麗亦賠掉
How
much
beauty
is
lost?
世界之書逐頁揭
頁頁也靠你發展
The
book
of
the
world
unfolds
page
by
page,
each
page
depending
on
your
development
沿途善或惡只差一線
Along
the
way,
good
or
evil
is
just
a
fine
line
最怕揭錯二十遍
壞事看慣當正篇
I'm
most
afraid
of
turning
the
wrong
page
twenty
times,
getting
used
to
the
bad
things
as
the
main
story
遺忘現實還有樂園
Forgetting
that
reality
also
has
a
paradise
園裡邊
吹起很溫馨的風
Inside
the
garden,
a
warm
breeze
blows
園裡風
輕輕親彎腰的草
The
garden
breeze
gently
kisses
the
bending
grass
園裡花
天天跟飛蜂相擁
The
garden
flowers
embrace
the
flying
bees
every
day
開始想不到
這畫面嗎
Can't
you
imagine
this
scene?
困在叢林大家也是羊
Trapped
in
the
jungle,
we
are
all
lambs
總會被咬總會敗仗
We
will
all
be
bitten,
we
will
all
lose
battles
試著明白受傷的感覺
Try
to
understand
the
feeling
of
being
hurt
心痛就去補救破窗
If
your
heart
aches,
go
and
mend
the
broken
window
無形的手已定周遭事情
An
invisible
hand
has
already
determined
the
surrounding
events
由人的心決定當中劇情
The
human
heart
decides
the
plot
within
期望
這剎那
到遠方
Hoping
this
moment
extends
to
the
distance
因你在
惻忍會在
Because
of
you,
compassion
will
exist
身邊已是烏托邦
Here
is
already
a
utopia
世界之書逐頁揭
頁頁也靠你發展
The
book
of
the
world
unfolds
page
by
page,
each
page
depending
on
your
development
沿途善或惡只差一線
Along
the
way,
good
or
evil
is
just
a
fine
line
最怕揭錯二十遍
壞事看慣當正篇
I'm
most
afraid
of
turning
the
wrong
page
twenty
times,
getting
used
to
the
bad
things
as
the
main
story
遺忘現實還有樂園
Forgetting
that
reality
also
has
a
paradise
園裡邊
吹起很溫馨的風
Inside
the
garden,
a
warm
breeze
blows
園裡風
輕輕親彎腰的草
The
garden
breeze
gently
kisses
the
bending
grass
園裡花
天天跟飛蜂相擁
The
garden
flowers
embrace
the
flying
bees
every
day
始終想不到
這畫面嗎
Still
can't
you
imagine
this
scene?
你在叢林內怎抉擇
(抉擇對嗎)
How
do
you
choose
in
the
jungle
(Is
the
choice
right?)
Why
can't
we
all
have
a
little
more
faith?
Why
can't
we
all
have
a
little
more
faith?
Why
can't
the
world
have
a
little
less
hate?
Why
can't
the
world
have
a
little
less
hate?
Why
don't
we
all
take
it
slow,
just
embrace?
Why
don't
we
all
take
it
slow,
just
embrace?
No
hesitation,
let's
set
in
motion
No
hesitation,
let's
set
in
motion
仍然想相信大家都善良
I
still
want
to
believe
everyone
is
kind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwin Tong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.