Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再生夢
Traum der Wiedergeburt
沿着街灯飘动
投入漆黑空洞
无尽午夜引起故梦
Entlang
der
Laternen
treiben,
eintauchen
ins
schwarze
Loch.
Endlose
Mitternacht
weckt
alte
Träume.
留下一丝激动
埋在天空黑洞
无尽午夜将风抱拥
Hinterlasse
eine
Spur
von
Regung,
vergraben
im
Himmelsloch.
Endlose
Mitternacht
umarmt
den
Wind.
谁共分享欢乐
谁共分担失落
谁梦翻起失去故梦
Wer
teilt
die
Freude
mit
mir?
Wer
trägt
den
Kummer
mit
mir?
Wer
träumt
von
verlorenen
alten
Träumen?
谁是你
愿能伴我
Wer
bist
du?
Mögest
du
bei
mir
sein,
浪漫甜蜜
再生梦
romantisch
süß,
Traum
der
Wiedergeburt.
平日出升海上
你消失于光阳
留下我支撑一个梦
Wenn
die
Sonne
überm
Meer
aufgeht,
verschwindest
du
im
Licht,
lässt
mich
einen
Traum
allein
tragen.
投入心中黑洞
其实心中早知会再落空
Tauchen
ins
Herzensloch,
doch
mein
Herz
wusste
längst,
es
würde
wieder
enttäuscht
werden.
谁共分享欢乐
谁共分担失落
谁梦翻起失去故梦
Wer
teilt
die
Freude
mit
mir?
Wer
trägt
den
Kummer
mit
mir?
Wer
träumt
von
verlorenen
alten
Träumen?
谁是你
愿能伴我
Wer
bist
du?
Mögest
du
bei
mir
sein,
浪漫甜蜜
再生梦
romantisch
süß,
Traum
der
Wiedergeburt.
平日出升海上
你消失于光阳
留下我支撑一个梦
Wenn
die
Sonne
überm
Meer
aufgeht,
verschwindest
du
im
Licht,
lässt
mich
einen
Traum
allein
tragen.
投入心中黑洞
其实心中早知会再落空
Tauchen
ins
Herzensloch,
doch
mein
Herz
wusste
längst,
es
würde
wieder
enttäuscht
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Li Mou Zhou, Yong Liang Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.