葉德嫻 - 困 - перевод текста песни на немецкий

- 葉德嫻перевод на немецкий




Gefangen
流落在风沙中,遗下记忆千疮百孔
Verloren im Sturm, zurückgelassen mit tausend Wunden der Erinnerung
四周光景看着似是梦,同伴已经一去无踪。
Die Welt um mich herum scheint nur ein Traum, meine Gefährten sind längst verschwunden.
再走偏偏总闯不出围困当中
Doch egal, wie weit ich gehe, ich kann diesem Gefängnis nicht entkommen
反抗要靠我这双手却不够用
Der Kampf verlangt meine Hände, doch sie sind zu schwach
没法子去战胜这一切
Ich kann diesen Feind nicht besiegen
有理想心里更痛
Der Traum in mir schmerzt nur noch mehr
红着眼再悄悄看风沙翻到空中。
Mit tränengefüllten Augen sehe ich, wie der Staub zum Himmel wirbelt.
前路永测不准,原地转圈也是无用
Die Zukunft ist ungewiss, im Kreis zu laufen bringt nichts
找到方针却没法应用,迎面刮起一片热风。
Ich finde einen Weg, doch er führt mich nirgendwohin, nur die Hitze des Windes schlägt mir entgegen.
再走偏偏总闯不出围困当中
Doch egal, wie weit ich gehe, ich kann diesem Gefängnis nicht entkommen
反抗要靠我这双手却不够用,但觉这世界已冰冻
Der Kampf verlangt meine Hände, doch sie sind zu schwach, und die Welt um mich ist erstarrt.
我脚底比铁更重,回望去四处已吹起冷风。
Meine Füße sind schwerer als Eisen, und hinter mir erhebt sich ein eisiger Wind.
文明就似夕阳,沉逝远方将不再光
Die Zivilisation gleicht der untergehenden Sonne, die bald nicht mehr scheinen wird
每一方向也没有两样,狂叫声只有回响。
In alle Richtungen ist es gleich, mein Schrei hallt nur leer wider.
再走偏偏总闯不出围困当中
Doch egal, wie weit ich gehe, ich kann diesem Gefängnis nicht entkommen
反抗,要靠我这双手却不够用
Der Kampf verlangt meine Hände, doch sie sind zu schwach
没法子去战胜这一切,有理想心里更痛
Ich kann diesen Feind nicht besiegen, der Traum in mir schmerzt nur noch mehr
红着眼再悄悄看风沙翻到空中。
Mit tränengefüllten Augen sehe ich, wie der Staub zum Himmel wirbelt.
再走偏偏总闯不出围困当中
Doch egal, wie weit ich gehe, ich kann diesem Gefängnis nicht entkommen
反抗要靠我这双手却不够用
Der Kampf verlangt meine Hände, doch sie sind zu schwach
但我已看透这一切,不管它比雪更冻
Doch ich durchschaue dies alles, selbst wenn es kälter als Eis ist
仍立意要向每个出口进攻。
Ich beschließe, jeden Ausgang anzugreifen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.