Текст и перевод песни 葉德嫻 - 夜潮
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
放下被褥我睡意飘渺
Putting
down
my
covers,
my
drowsiness
fades
留下你在那梦里浅笑
I
leave
you
smiling
faintly
in
that
dream
温馨涌我心
片刻感燃烧
Warmth
floods
my
heart,
and
for
a
moment
I
feel
alive
半夜脱掉阔大布衣衫
In
the
middle
of
the
night,
I
slip
out
of
my
large
cotton
gown
沉在泡沫里待泡消散
I
sink
into
the
bubbles
as
they
fizz
away
爱火转瞬间
再将心围绕
In
an
instant,
the
fire
of
love
engulfs
my
heart
again
随波动摇
I
sway
with
the
rhythm
如在迷朦夜海起跌浪潮
Like
the
waves
crashing
in
a
misty,
nocturnal
sea
摇曳动态令心温暖极奥妙
The
swaying
motion
brings
me
utmost
warmth
and
wonder
夜潮澎湃呼叫
春风已知
The
night
tide
surges
and
calls,
and
the
spring
wind
already
knows
贴着你面也令我心跳
Pressing
my
face
against
yours
makes
my
heart
race
缠在被内再望你偷笑
Tangled
in
the
sheets,
I
watch
you
smile
轻轻喘气声
解开心烦扰
Your
gentle
breathing
soothes
my
worries
随波动摇
I
sway
with
the
rhythm
如在迷朦夜海起跌浪潮
Like
the
waves
crashing
in
a
misty,
nocturnal
sea
摇曳动态令心温暖极奥妙
The
swaying
motion
brings
me
utmost
warmth
and
wonder
夜潮
澎湃呼叫
The
night
tide
surges
and
calls
摇摆弄潮
I
dance
and
sway
with
the
rhythm
随着静悄夜景海里荡摇
Drifting
through
the
quiet
sea
of
the
night
沉味夜爱浪花将我唤召
The
intoxicating
scent
of
the
night's
love
awakens
me
夜潮
夜里停未了
Night
tide,
surging
through
the
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.