葉德嫻 - 夜潮 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 葉德嫻 - 夜潮




夜潮
Ночной прилив
放下被褥我睡意飘渺
Опускаю одеяло, сон мой ускользает,
留下你在那梦里浅笑
Оставляю тебя в нем, нежно улыбаешься,
温馨涌我心 片刻感燃烧
Тепло разливается в груди, на мгновение вспыхивает пламя.
半夜脱掉阔大布衣衫
Посреди ночи снимаю просторную рубашку,
沉在泡沫里待泡消散
Погружаюсь в пену, жду, пока она растворится.
爱火转瞬间 再将心围绕
Огонь любви вновь охватывает сердце,
随波动摇
Колышется,
如在迷朦夜海起跌浪潮
Словно волны в туманном ночном море вздымаются и опадают.
摇曳动态令心温暖极奥妙
Это покачивание так чудесно согревает душу.
夜潮澎湃呼叫 春风已知
Ночной прилив бурлит, зовет, и весенний ветер уже знает.
贴着你面也令我心跳
Даже прикосновение к твоему лицу заставляет мое сердце биться чаще,
缠在被内再望你偷笑
Укутавшись в одеяло, снова смотрю на твою украдкой улыбку,
轻轻喘气声 解开心烦扰
Твои тихие вздохи развеивают мои тревоги.
随波动摇
Колышется,
如在迷朦夜海起跌浪潮
Словно волны в туманном ночном море вздымаются и опадают.
摇曳动态令心温暖极奥妙
Это покачивание так чудесно согревает душу.
夜潮 澎湃呼叫
Ночной прилив бурлит, зовет,
摇摆弄潮
Покачиваюсь на волнах,
随着静悄夜景海里荡摇
Качаюсь в тишине ночного моря.
沉味夜爱浪花将我唤召
Сладостный ночной зов любви, брызги волн зовут меня.
夜潮 夜里停未了
Ночной прилив, не утихает в ночи.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.