Текст и перевод песни 葉德嫻 - 愛情味道
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With《爱和梦》同曲
Та
же
мелодия,
что
и
у
«Любовь
и
мечты»
爱情味道
不愿记
Вкус
любви
не
хочу
вспоминать,
似场梦幻
多唏嘘
Как
сон
призрачный,
лишь
вздыхать.
梦里甜少苦痛多
В
снах
мало
сладости,
много
боли,
欢声过了便流眼泪
Радость
проходит,
и
слезы
на
воле.
个个美梦次次令我痴痴醉
Каждый
сладкий
сон
пьянил
меня,
句句誓言却到头似逝水
Каждая
клятва
— как
ушедшая
вода.
似片片云烟消去
Словно
облака
дымкой
тают,
爱情事
不愿理
О
любви
не
хочу
думать,
再唔愿
落眼泪
Больше
не
буду
плакать.
就算尝不到那甜蜜
Пусть
не
будет
той
сладости,
总胜爱尽变空虚
Лучше
так,
чем
пустота
в
горсти.
放弃美梦放弃情深波不起
Откажусь
от
сладких
снов,
от
глубоких
чувств,
句句誓言当了是已逝水
Каждую
клятву
считаю
ушедшей
водой.
过去以前都抛去
Прошлое,
все
прочь
бросаю,
永远再不追
Больше
не
буду
гнаться
за
ним.
我此心像止水
Мое
сердце
как
стоячая
вода,
再不翻波
不再流泪
Больше
не
будет
волноваться,
больше
не
будет
слез.
爱情味道
不复记
Вкус
любви
не
буду
вспоминать,
也无梦幻
与唏嘘
Ни
снов,
ни
вздохов
не
знать.
没有甜苦各重味
Нет
ни
сладости,
ни
горечи,
心里已忘记空虚
Сердце
забыло
пустоту.
放弃美梦放弃情深波不起
Откажусь
от
сладких
снов,
от
глубоких
чувств,
过去爱恨与往事似逝水
Прошлая
любовь,
ненависть
и
все
былое
— как
ушедшая
вода.
不堪一提不堪记
Не
стоит
вспоминать,
не
стоит
и
говорить,
永远再不追
Больше
не
буду
гнаться
за
ним.
我此心像止水
Мое
сердце
как
стоячая
вода,
再不翻波
不再流泪
Больше
не
будет
волноваться,
больше
не
будет
слез.
我此心像止水
Мое
сердце
как
стоячая
вода,
再不翻波
不再流泪
Больше
не
будет
волноваться,
больше
не
будет
слез.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 岸田智史
Альбом
星塵
дата релиза
01-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.