Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
觸摸我的咀唇
Berühre Meine Lippen
觸摸我的嘴唇
親我多一遍
Berühre
meine
Lippen,
küss
mich
noch
einmal
不可以擁有將來
惟珍惜昨天
Keine
Zukunft
können
wir
haben,
also
schätze
ich
die
gestrigen
Tage
為何白色的天始終必須變做暗淡雨天
Warum
muss
der
weiße
Himmel
stets
zu
einem
düsteren
Regentag
werden?
為何像火的心始終必須冷靜各自發展
Warum
muss
ein
Herz
wie
Feuer
sich
abkühlen
und
getrennt
verlaufen?
為何無權將一人
佔有至不懂呼吸那天
Warum
darf
ich
niemanden
besitzen
bis
zum
Atemstillstand?
為何曾付上真感情尚要孤單撿起心窩的碎片
Warum
sammle
ich
nach
wahrer
Hingabe
einsam
die
Scherben
meines
Herzens?
霧夜即將跟你共散凌晨裡面
In
der
nebligen
Nacht
werde
ich
in
der
Morgendämmerung
mit
dir
getrennt
留底空虛的我獨對茫然一片
Zurück
bleibe
ich,
verlassen,
blickend
in
die
grenzlose
Leere
情人願能共你
躺於今宵裡面
Geliebter,
ich
wünschte,
ich
könnte
mit
dir
liegen
in
dieser
Nacht
臨離別前為我
多添一個記念
Vor
dem
Abschied
schenk
mir
eine
zusätzliche
Erinnerung
(白:因為我唔知道
你幾時再會一次)
(Sprechgesang:
Denn
ich
weiß
nicht,
wann
du
wieder
zurückkommst)
觸摸我的咀唇
交低片刻暖
Berühre
meine
Lippen,
gib
mir
flüchtige
Wärme
不講痛苦將來
毋須使心更酸
Sprich
nicht
von
schmerzhafter
Zukunft,
mach
mein
Herz
nicht
noch
bitterer
漫長路中怎麼始終只得你令我願眷戀
Warum
bist
du
immer
der
Einzige,
der
mich
auf
dem
endlosen
Weg
verzaubert?
漫長夜中怎麼始終只得我共午夜轉圈
Warum
dreht
mitternachts
immer
nur
ich
mich
im
Kreis?
然而仍頑強的生存
即使一生只可當副選
Doch
ich
überlebe
verbissen,
selbst
wenn
immer
nur
zweite
Wahl
長期期待你偷到時間
相依一刻一刻雖太短
Lang
hoff
ich,
du
stiehlst
dir
Zeit,
nur
ein
Moment
Zusammensein,
obgleich
zu
kurz
霧夜即將跟你盡變從前片斷
Die
neblige
Nacht
wird
mit
dir
zur
Vergangenheit
verblassen
留低空虛的我獨對無涯的怨
Zurück
bleibe
ich,
verlassen,
mit
grenzenlosem
Leid
情人願能共你
躺於今宵裡面
Geliebter,
ich
wünschte,
ich
könnte
mit
dir
liegen
in
dieser
Nacht
臨離別前為我
多添一個記念
Vor
dem
Abschied
schenk
mir
eine
zusätzliche
Erinnerung
(白:
比多啲回憶我
因為我再無野可以擁有)
(Sprechgesang:
Gib
mir
mehr
Erinnerung,
denn
nichts
habe
ich
mehr)
觸摸我的咀唇
(Touch
me)
Berühre
meine
Lippen
(Touch
me)
(為何白色的天始終必須變做暗淡雨天)
(Warum
muss
der
weiße
Himmel
stets
zu
einem
düsteren
Regentag
werden?)
親我多一遍
(Touch
me)
Küss
mich
noch
einmal
(Touch
me)
(為何像火的心始終必須冷靜各自發展)
(Warum
muss
ein
Herz
wie
Feuer
sich
abkühlen
und
getrennt
verlaufen?)
不可以擁有將來
(Touch
Me)
Keine
Zukunft
haben
wir
(Touch
me)
(為何霧水之戀偏偏一生要令我極掛牽)
(Warum
bringt
vergängliche
Liebe
zeitlebens
solch
Sehnsucht?)
惟珍惜昨天
Einzig
schätz
ich
die
gestrigen
Tage
如何忘記從前怎麼不可將往昔去改編
Wie
vergisst
man
die
Vergangenheit,
warum
lässt
sich
Gestern
nicht
ändern?
觸摸我的咀唇
(Touch
Me)
Berühre
meine
Lippen
(Touch
me)
(漫長路中怎麼始終只得你令我願眷戀)
(Warum
bist
du
immer
der
Einzige,
der
mich
auf
dem
endlosen
Weg
verzaubert?)
交低片刻暖
(Touch
Me)
Gib
mir
flüchtige
Wärme
(Touch
me)
(漫漫長夜中怎麼只得我在共午夜轉圈)
(Warum
dreht
mitternachts
immer
nur
ich
mich
im
Kreis?)
不講痛苦將來
(Touch
Me)
Sprich
nicht
von
schmerzhafter
Zukunft
(Touch
me)
(為何霧水之戀偏偏一生要令我極牽掛)
(Warum
bringt
vergängliche
Liebe
zeitlebens
solch
Sehnsucht?)
毋須使心更酸
Mach
mein
Herz
nicht
noch
bitterer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Masser, Ronald Miller, Ronald Norman Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.