葉德嫻 - 讓春風過去 - перевод текста песни на немецкий

讓春風過去 - 葉德嫻перевод на немецкий




讓春風過去
Lass den Frühlingswind vergehen
不必找亦不必追 就让春风过去
Nicht suchen, nicht verfolgen, lass den Frühlingswind einfach vorüberziehen.
踪迹早在心中 将美梦凝聚
Seine Spuren sind längst im Herzen, wo sich die schönen Träume sammeln.
当天初遇春风 就预知他会别去
Als ich dem Frühlingswind zum ersten Mal begegnete, ahnte ich schon, dass er gehen würde.
早知春尽春归 终于会令我泪垂
Ich wusste längst, dass der Frühling endet und wiederkehrt, und es mich schließlich zu Tränen rühren würde.
却只要春的记忆 梦里未夜夜畅聚
Doch ich will nur die Erinnerung an den Frühling, auch wenn wir uns in Träumen nicht jede Nacht unbeschwert trafen.
就已经心中不再空虚 此刻不恨不怨
Schon ist mein Herz nicht mehr leer, in diesem Moment kein Hass, kein Groll.
就让春风远去 当天春日风光
Lass den Frühlingswind nur entschwinden, die Pracht jenes Frühlingstages.
都收了在心坎里
Habe ich tief in meinem Herzen bewahrt.
当天初遇春风 就预知他会别去
Als ich dem Frühlingswind zum ersten Mal begegnete, ahnte ich schon, dass er gehen würde.
早知春尽春归 终于会令我泪垂
Ich wusste längst, dass der Frühling endet und wiederkehrt, und es mich schließlich zu Tränen rühren würde.
却只要春的记忆 梦里未夜夜畅聚
Doch ich will nur die Erinnerung an den Frühling, auch wenn wir uns in Träumen nicht jede Nacht unbeschwert trafen.
就已经心中不再空虚 此刻不恨不怨
Schon ist mein Herz nicht mehr leer, in diesem Moment kein Hass, kein Groll.
就让春风远去 当天春日风光
Lass den Frühlingswind nur entschwinden, die Pracht jenes Frühlingstages.
都收了在心坎里
Habe ich tief in meinem Herzen bewahrt.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.