Текст и перевод песни 葉慶龍 - 愛情海
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
突然發現我的世界
靜了下來
I
suddenly
found
that
my
world
fell
silent
衍生一種失落的感概
Giving
rise
to
a
sense
of
loss
and
regret
我的心開始起了微妙的變化
My
heart
has
begun
to
undergo
a
subtle
change
亂了節拍
Its
rhythm
has
been
disrupted
原來
這種甜蜜的負擔
It
turns
out
that
this
sweet
burden
叫做依賴
Is
called
dependence
神話美麗了期待
A
myth
has
made
my
anticipation
beautiful
釀了鑽的裙襬
Has
brewed
a
diamond-studded
skirt
我彷彿看見你的愛
I
seem
to
see
your
love
迎面向我走來
Walking
towards
me
世界是如此純白
The
world
is
so
pure
white
我試著把回憶
I
tried
to
rewind
my
memories
用八倍速度倒帶
At
eight
times
the
speed
檢視你付出的愛
Reviewing
the
love
you
gave
愛就像一個喜歡惡作劇的小孩
Love
is
like
a
mischievous
child
喜歡不按牌理的牌
Who
likes
to
play
by
their
own
rules
我們會有怎樣得結局
What
kind
of
ending
will
we
have?
神話美麗的期待
A
myth
has
made
my
anticipation
beautiful
釀了鑽的裙襬
Has
brewed
a
diamond-studded
skirt
我彷彿看見你的愛
I
seem
to
see
your
love
迎面向我走來
Walking
towards
me
世界是如此純白
The
world
is
so
pure
white
關於未來不必猜
No
need
to
guess
about
the
future
讓時間去安排
Let
time
arrange
it
我是感情的靜脈
I
am
the
vein
of
emotion
你是感情的動脈
You
are
the
artery
of
emotion
匯成傳說
愛情海
Together,
we
form
the
legend,
the
Sea
of
Love
神話美麗的期待
A
myth
has
made
my
anticipation
beautiful
釀了鑽的裙襬
Has
brewed
a
diamond-studded
skirt
我彷彿看見你的愛
I
seem
to
see
your
love
迎面向我走來
Walking
towards
me
世界是如此純白
The
world
is
so
pure
white
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ye Qing Long, Zheng Zhong Yong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.