Johnny Ip feat. 麥志誠 - 難為正邪定分界 - 無線電視劇[飛越十八層]主題曲 - перевод текста песни на немецкий

難為正邪定分界 - 無線電視劇[飛越十八層]主題曲 - 葉振棠 перевод на немецкий




難為正邪定分界 - 無線電視劇[飛越十八層]主題曲
Schwer zu unterscheiden zwischen Gut und Böse - Titelsong der TVB-Serie "The Pit"
人:對抗命運但我永不怕捱 過去現在難題迎刃解
Mann: Ich widersetze mich dem Schicksal, aber ich habe keine Angst vor dem Leiden. Vergangene und gegenwärtige Probleme löse ich mit Leichtigkeit.
人生的彩筆蘸上悲歡愛恨 描畫世上百千態
Der bunte Pinsel des Lebens, getaucht in Trauer, Freude, Liebe und Hass, malt die tausend Facetten der Welt.
魔:控制命運任我巧安排 看似夢幻凡人難盡瞭解
Teufel: Ich kontrolliere das Schicksal nach meinem Belieben. Es erscheint wie ein Traum, den die Sterblichen kaum verstehen können.
人間的好景給我一朝破壞 榮辱愛恨任分派
Die Schönheit der menschlichen Welt zerstöre ich mit einem Schlag. Ehre, Schande, Liebe und Hass verteile ich nach Belieben.
人:努力未願平賣 人性我沒法賤賣
Mann: Ich bemühe mich und bin nicht bereit, mich billig zu verkaufen. Meine Menschlichkeit kann ich nicht verhökern.
魔:今天死結應難解
Teufel: Der heutige Knoten ist schwer zu lösen.
人:努力興建
Mann: Ich baue fleißig auf.
魔:盡情破壞
Teufel: Ich zerstöre mit aller Kraft.
合:彼此也在捱
Zusammen: Wir beide leiden.
人:世界腐敗犯法那需領牌(看吧邪力正強大)
Mann: Die Welt ist verdorben, man braucht keine Lizenz zum Verbrechen. (Sieh, die böse Macht ist stark!)
人:法理若在為何強盜滿街(看吧強盜滿街)
Mann: Wenn es Gerechtigkeit gibt, warum sind dann so viele Räuber auf den Straßen? (Sieh, so viele Räuber auf den Straßen!)
人:人海的衝擊比那蒼海更大(啊啊)
Mann: Der Aufprall der Menschenmenge ist größer als der des weiten Meeres. (Ah ah)
合:難為正邪定分界
Zusammen: Es ist schwer, zwischen Gut und Böse zu unterscheiden.
人:努力未願平賣 人性我沒法賤賣
Mann: Ich bemühe mich und bin nicht bereit, mich billig zu verkaufen. Meine Menschlichkeit kann ich nicht verhökern.
魔:今天死結應難解
Teufel: Der heutige Knoten ist schwer zu lösen.
人:努力興建
Mann: Ich baue fleißig auf.
魔:盡情破壞
Teufel: Ich zerstöre mit aller Kraft.
合:彼此也在捱
Zusammen: Wir beide leiden.
人:世界腐敗犯法那需領牌(看吧邪力正強大)
Mann: Die Welt ist verdorben, man braucht keine Lizenz zum Verbrechen. (Sieh, die böse Macht ist stark!)
人:法理若在為何強盜滿街(看吧強盜滿街)
Mann: Wenn es Gerechtigkeit gibt, warum sind dann so viele Räuber auf den Straßen? (Sieh, so viele Räuber auf den Straßen!)
人:人海的衝擊比那蒼海更大(啊啊)
Mann: Der Aufprall der Menschenmenge ist größer als der des weiten Meeres. (Ah ah)
合:難為正邪定分界
Zusammen: Es ist schwer, zwischen Gut und Böse zu unterscheiden.





Авторы: Koo Joseph, Cheng Kok Kong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.