Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
接近忘掉了的
却在大气漫延
Fast
vergessen,
doch
in
der
Luft
verweilt
昨日残酷记忆
难道暗中变甜
Gestern
noch
so
bitter,
heute
süß
vielleicht
就似她的香水气味
Wie
der
Duft
ihres
Parfüms
想跟苦恋一起放弃
Die
verflossene
Liebe
wollt
ich
vergessen
却在繁闹市
传来了
她的叹气(香气)
Doch
in
der
Stadt
hört
ich
ihr
Seufzen
(ihren
Duft)
谁人用这草莓香水
让我闭著眼
Wer
trägt
dies
Erdbeerparfüm?
Ich
schließe
die
Augen
大街之中找下去
像我的感官不相信
Suche
verzweifelt
im
Gewühl,
doch
meine
Sinne
glauben
nicht
她的芬芳早挥发
馀香尽褪
Dass
ihr
Duft
noch
weht,
verflogen
ist
er
längst
人潮内有对对伴侣
问有哪个又会
Paare
ziehn
vorüber,
frag
ich
mich,
wer
wohl
用她喜欢的香水
那不过某个
Ihr
Lieblingsparfüm
trägt?
Nur
irgendwer
过路人吧
为何我被勾起心碎
Vorübergehend,
warum
durchbohrt
es
mein
Herz?
耳目忘掉了的
藉助味觉复原
Vergessenes
kehrt
zurück
durch
diesen
Geruch
气味缠住记忆
揉合了酸与甜
Erinnerungen
verwoben,
süß
und
bitter
zugleich
就似她的香水气味
Wie
der
Duft
ihres
Parfüms
想跟苦恋一起放弃
Die
verflossene
Liebe
wollt
ich
vergessen
却在繁闹市
传来了
她的叹气(香气)
Doch
in
der
Stadt
hört
ich
ihr
Seufzen
(ihren
Duft)
谁人用这草莓香水
让我闭著眼
Wer
trägt
dies
Erdbeerparfüm?
Ich
schließe
die
Augen
大街之中找下去
像我的感官不相信
Suche
verzweifelt
im
Gewühl,
doch
meine
Sinne
glauben
nicht
她的芬芳早挥发
馀香尽褪
Dass
ihr
Duft
noch
weht,
verflogen
ist
er
längst
人潮内有对对伴侣
问有哪个又会
Paare
ziehn
vorüber,
frag
ich
mich,
wer
wohl
用她喜欢的香水
那不过某个
Ihr
Lieblingsparfüm
trägt?
Nur
irgendwer
过路人吧
为何我被勾起心碎
Vorübergehend,
warum
durchbohrt
es
mein
Herz?
谁人路过飘起香水
让我太陶醉
Wessen
Duft
mich
so
berauscht,
vorüberweht
大街之中找下去
像我的感官不相信
Suche
verzweifelt
im
Gewühl,
doch
meine
Sinne
glauben
nicht
她的芬芳早挥发
馀香尽褪
Dass
ihr
Duft
noch
weht,
verflogen
ist
er
längst
人潮内有对对伴侣
问有哪个又会
Paare
ziehn
vorüber,
frag
ich
mich,
wer
wohl
用她喜欢的香水
那不过某个
Ihr
Lieblingsparfüm
trägt?
Nur
irgendwer
过路人吧
为何我被勾起心碎
Vorübergehend,
warum
durchbohrt
es
mein
Herz?
也许对过去那份怀念
Vielleicht
ist's
die
Sehnsucht
nach
dem,
was
einst
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Wyman Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.