Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
林子祥
/ 葉蒨文
合
唱
George
Lam
/ Sally
Yeh
im
Duett
男:風起的日子
笑看落花
Mann:
An
windigen
Tagen,
lächelnd
die
fallenden
Blüten
betrachten
女:雪舞的時節
舉杯向月
Frau:
In
Zeiten
des
Schneetanzes,
das
Glas
zum
Mond
erheben
男:這樣的心情
Mann:
Solche
Gefühle,
女:這樣的路
Frau:
Solche
Wege,
合:我們一起走過
Beide:
Sind
wir
gemeinsam
gegangen.
女:希望你能愛我
到地老
到天荒
Frau:
Ich
hoffe,
du
liebst
mich,
bis
die
Erde
alt
und
der
Himmel
öde
ist.
男:希望妳能陪我
到海角
到天涯
Mann:
Ich
hoffe,
du
begleitest
mich,
bis
ans
Ende
der
Welt.
合:就算一切重來
我也不會改變決定
Beide:
Selbst
wenn
alles
von
vorne
beginnt,
würde
ich
meine
Entscheidung
nicht
ändern.
合:我選擇了你
Beide:
Ich
habe
dich
gewählt.
合:你選擇了我
哦...
Beide:
Du
hast
mich
gewählt.
Oh...
女:我一定會愛你
到地久
到天長
Frau:
Ich
werde
dich
lieben,
bis
in
alle
Ewigkeit.
男:我一定會陪妳
到海枯
到石爛
Mann:
Ich
werde
dich
begleiten,
bis
das
Meer
versiegt
und
die
Steine
zerfallen.
合:就算回到從前
這仍是我唯一決定
Beide:
Selbst
wenn
wir
in
die
Vergangenheit
zurückkehrten,
wäre
dies
immer
noch
meine
einzige
Entscheidung.
合:我選擇了你
Beide:
Ich
habe
dich
gewählt.
合:你選擇了我
Beide:
Du
hast
mich
gewählt.
合:這是我們的選擇
Beide:
Das
ist
unsere
Wahl.
男:走過了春天
走過秋天
Mann:
Den
Frühling
durchschritten,
den
Herbst
durchschritten.
女:送走了今天
又是明天
Frau:
Den
heutigen
Tag
verabschiedet,
kommt
schon
der
morgige.
男:一天又一天
Mann:
Tag
für
Tag.
女:月月年年
Frau:
Monat
für
Monat,
Jahr
für
Jahr.
合:我們的心不變
Beide:
Unsere
Herzen
bleiben
unverändert.
女:希望你能愛我
到地老
到天荒
Frau:
Ich
hoffe,
du
liebst
mich,
bis
die
Erde
alt
und
der
Himmel
öde
ist.
男:希望妳能陪我
到海角
到天涯
Mann:
Ich
hoffe,
du
begleitest
mich,
bis
ans
Ende
der
Welt.
合:就算一切重來
我也不會改變決定
Beide:
Selbst
wenn
alles
von
vorne
beginnt,
würde
ich
meine
Entscheidung
nicht
ändern.
合:我選擇了你
Beide:
Ich
habe
dich
gewählt.
合:你選擇了我
哦...
Beide:
Du
hast
mich
gewählt.
Oh...
合:我一定會愛你
到地久
到天長
Beide:
Ich
werde
dich
lieben,
bis
in
alle
Ewigkeit.
合:我一定會陪妳
到海枯
到石爛
Beide:
Ich
werde
dich
begleiten,
bis
das
Meer
versiegt
und
die
Steine
zerfallen.
合:就算回到從前
這仍是我唯一決定
Beide:
Selbst
wenn
wir
in
die
Vergangenheit
zurückkehrten,
wäre
dies
immer
noch
meine
einzige
Entscheidung.
合:我選擇了你
Beide:
Ich
habe
dich
gewählt.
合:你選擇了我
Beide:
Du
hast
mich
gewählt.
合:這是我們的選擇
Beide:
Das
ist
unsere
Wahl.
合:我選擇了你
Beide:
Ich
habe
dich
gewählt.
合:你選擇了我
Beide:
Du
hast
mich
gewählt.
合:這是我們的選擇
Beide:
Das
ist
unsere
Wahl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xiu Nan Chen, Da Li Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.