葉麗儀 feat. 葉振棠 - 笑傲江湖 - перевод текста песни на немецкий

笑傲江湖 - 葉麗儀 , 葉振棠 перевод на немецкий




笑傲江湖
Der lächelnde, stolze Wanderer
那用爭世上浮名 世事似水去無定
Braucht irdischer Ruhm erkämpft zu sein? Die Welt wie Wasser, stets im Fluss.
要覓取世上深情 何懼奔波險徑
Suchen will ich tiefste Zuneigung, wag auch gefährliche Wege voll Verdruß.
也亦知劍是無情 會令此心再難靜
Weiß, das Schwert ist gnadenlos, macht rastlos dieses Herz obendrein.
那恩怨未曾問 (縱是相聚也短暫)
Ungeklärt bleibt Hass und Gunst (ist auch die Begegnung kurz)
心中此際情 (此際情) 也可永
Doch mein Gefühl in diesem Nu (diesem Nu) kann ewig sein.
那懼千里路遙遠 (路遙遠)
Nicht fürcht ich die weite Reise (die Reise)
未曾怕風霜勁
Noch scharfen Wind und eis’gen Stern.
(心中獨留) 此生還剩
(In meinem Herzen bleibt zurück) Ein Leben nur
(多少柔情) 悲歡往影
(Wie viel Zärtlichkeit?) Freud und Leid
(過去悲歡往日情境) 此際情
(Vergangne Freud, vergangnes Leid) Das jetzige Gefühl.
笑傲天際踏前程
Lachend trotz ich dem Schicksal, geh voran.
去歷幾多滄桑
Erfahr des Lebens Härten,
歲月匆匆再不問
Die Zeit eilt, frag ich nicht danach.
心中此際情 (此際情) 也可永
Denn mein Gefühl in diesem Nu (diesem Nu) kann ewig sein.
那懼千里路遙遠 (路遙遠)
Nicht fürcht ich die weite Reise (die Reise)
未曾怕風霜勁
Noch scharfen Wind und eis’gen Stern.
(心中獨留) 此生還剩
(In meinem Herzen bleibt zurück) Ein Leben nur
(多少柔情) 悲歡往影
(Wie viel Zärtlichkeit?) Freud und Leid
(過去悲歡往日情境) 此際情
(Vergangne Freud, vergangnes Leid) Das jetzige Gefühl.
笑傲天際踏前程
Lachend trotz ich dem Schicksal, geh voran.
去歷幾多滄桑
Erfahr des Lebens Härten,
歲月匆匆再不問
Die Zeit eilt, frag ich nicht danach.
心中此際情 (此際情) 也可永
Denn mein Gefühl in diesem Nu (diesem Nu) kann ewig sein.
歲月匆匆再不問
Die Zeit eilt, frag ich nicht danach.
此際情也可永
Auch dies Gefühl kann ewig sein.





Авторы: Joseph Koo, Wai Hung Tang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.